来自新浪博客在应用中打开

阿国斜舞

毛丹青2006-02-04 07:56
“阿国”不是国,是一个人,是一个日本女人的名字。
今天那些妖娆妩媚的歌舞伎统统要管她叫“师母”。夜半浓妆。歌舞伎出台的店内灯光摇曳,茶香满堂,暖色的光影把舞伎的身姿映得如水波般荡漾,三味线的琴弦音也是漂浮而虚幻的,有时悲风流水,有时玉盘倾泻,让坐客们一阵阵的尖叫把迷离的歌舞剪得支离破碎。
歌舞伎至今已经有400多年的历史了,今天日本的显达们不仅为之倾倒,而且以通晓这类舞艺作为符合身份的一大筹码。但是,如果你是第一次观看歌舞伎的表演,又事先对它没有任何了解,那你多半会对舞台上那无精打采的步履、手势以及嘴脸交替的变幻不知所云。我曾经在柏林看过一台舞剧,说的还是东方的事儿,可能因为语言不通的缘故,结果满台舞女飞袖回影,男士歌声如潮,裂石穿云,弄得我整个摸不着头脑。后来,我吸取教训,每次看舞剧,都会做一把预习,尤其对那些语言不通的剧目,非把它琢磨透了才去。久而久之,这甜头儿也尝到了,而且不知不觉中,对沉闷而缓慢的日本歌舞伎也能看出它内心沸腾的一面。
曾经有位美丽的舞伎告诉我,舞伎的舞是从缓慢悠长的动作中,用心去体验的一个技法。哪怕对一个指头的弯度,转腰的幅度,还有眼神往哪个方向看,头发丝往哪边顺,都是从内心读出来的。这种细腻入微的心灵读术使每一个舞蹈中的舞伎都处在一个类似“入境”的状态里,旋转、闪身、扬臂、垂头……沉浸于自我的空灵世界里。
空灵是歌舞伎的根本。日本室町幕府时代有一个女子名叫“阿国”。当时日本国内战乱,因她父亲是岛根县出云神社的头号铁匠,所以就把女儿装扮成了巫女。年仅8岁的阿国,从那时起就会娇情弱步,婀娜腰肢,使周围的人常常发出惊叹,一直到了阿国32岁在京都四条河原表演了整场的歌舞伎为止,由她不断展现的舞姿后来被日本人称为“歌舞伎”。原来,这一传统的舞剧是从战乱中的巫术少女开始的。所以,那种似近非近,似远非远的舞台感觉让每位观众犹如踏水行车,随着舞女回旋的玉影,那神秘的错觉也会袭身而至。
歌舞伎的文字起源是一个“斜”字,包含了既新奇又另类的意思。无论是舞台的装置也好,还是舞男舞女的服饰也好,有些地方叫你觉得不对称。
日本人的审美观有一种对“破碎”的享受,包括穿和服的日本女人,那轻尘微步何尝不是破碎的呢?歌舞伎讲究臂膀与腿脚的搭配,要求达到一种近乎于“无我”的状态,保持无限的“圆”的连贯。无论是脚步,还是胳膊,都会按照固定的秒数完成精炼的动作,日文中的“破碎”一词还有一层“均匀”的含义,所以,歌舞伎的台步一方面给人一股圆鼓轮敦的劲儿,另一方面让你觉得整个舞台碎而不乱。
两年前,我在京都看过大型舞剧《阿国》,当时是为了纪念歌舞伎诞生400周年而特别策划的,出场的演员都是实力派的日本一线人马。绚丽的布景,幻觉的灯光,把那个战乱中的巫女阿国表现得如闻其声如见其人。尤其是最后那场烈舞,男女交错闪现,舞台上出现不规则的乱点儿,时而相聚,时而炸散,最后变成巫女跳跃的一条长线,白白的,发出类似鱼鳞般的寒光……

热门文章

毛丹青

来新浪博客关注我

打开