来自新浪博客在应用中打开

他的梦想是用中文直接写小说

毛丹青2007-02-28 22:23
说到“写小说”,如果一个人用母语写应该算“顺理成章”,至少跟非母语比较,这个说法起码是成立的。不过,意外的事例也很多。我认识一个学中文的日本大学生,他很努力,喜欢用中文练习写作,理由是为了掌握中文表达的技巧,将来要当小说家。
有时他自己用电脑制作中文报纸,版式活泼,格式多,也热闹,看上去是一个挺神的青年。有一回他写道;“我最崇拜职业的棒球选手,因为他们都是财主!”
看到这段儿,我觉得蛮好笑。在一个学中文的人看来,有财产的男人无非是有钱的人,他或许只是想表达这一内容而已,但没能理解“财主”的全部含意。类似这样的调皮语言,从外国学生那里是经常可以发现的,不仅是日本人,看看电视上的美国人学中文也搞笑,有时发现他们幼稚的语病十分荒诞,但同时竟然也会产生一种语言上的新鲜感,就像一个郁闷很久的诗人突然找到了感觉一样。
想来想去,“写”拥有“写”与“被写”的关系,日常生活或许也有“做”与“被做”的差异,反正练习写作的时候,一个人可能会扮演两个角色,一个是我,而另一个不是我的感觉。刚才这位大学生曾经跟我说他的梦想是当一个能用中文写小说的日本人。

热门文章

毛丹青

来新浪博客关注我

打开