来自新浪博客在应用中打开

郭敬明日文版小说是一块砖头

毛丹青2008-08-29 08:16
这些天一直在北京,能够享受与高人谈话的快乐。高人不分年龄,年长者的话听起来有沧桑的感觉,同龄人开始怀旧,稍微年轻点儿的人的话仍然是活泼的。
跟安妮宝贝聊天儿,她说:“去了鸟巢才知道跟没去前完全不一样,凡事都应该到现场看一下才明白。” 因为我至今都没去过鸟巢,已经掉了队,得空儿应该买票进去才对!
昨晚去了后海,坐“好梦江南”的船,月光朦胧,岸边酒吧的超大音响非常刺耳儿,月光看上去似乎变得昏浊起来,也许是我的耳朵搞怪!跟高人们船上一边喝酒,一边海阔天空,不意中说到郭敬明的小说,因为有位女高人跟他熟悉,话题自然牵扯到男男女女,跟湖水的流动一样。
郭敬明日文版小说是一块砖头
郭敬明《悲伤逆流成河》已经有了日文版,正式的书籍出版大约要等到年底,但选译的章节被编入了一本日本的青春杂志,汇集漫画与文学于一身的那种感觉。印字小,字形有时很怪异,而且衬底色多半花里胡哨,一看就是为了拒绝中年以上的读者才这么编辑的。
据说,这类青春文学是今年日本书市上的一个重要尝试,看上去跟砖头一样厚重的杂志,虽然可以按出版人的叫法,称之为“MOOK”,但它立而不倒,无论从哪个角度都能竖起来的MOOK书,我看未必很多。衷心希望郭敬明日文版小说也能像砖头一样,直直地站住!
郭敬明日文版小说是一块砖头

热门文章

毛丹青

来新浪博客关注我

打开