所有的火都带有激情·光芒却是孤独的@晓辉西班牙视觉日记
晓辉视觉2015-10-24 03:36
所有的火都带有激情· 光芒却是孤独的@晓辉西班牙视觉日记
(2015.10)

P1@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙圣塞巴斯蒂安

P2@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那
《火》
文 /
(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛
所有的火都带有
激情。光芒却是孤独的!
你们看多么纯洁的火焰在升腾
直至舐到天空.
同时,所有的飞禽
为它而飞翔,不要烧焦了我们!
可是人呢?从不理会。
不受你的约束,
人啊,火就在这里。
光芒,光芒是无辜的。
人:从来还未曾诞生。
(陈孟 译)

P3@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙塞巴斯蒂安

P4@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙塞戈维亚
《青 春》
文 /
(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛
你轻柔地来而复去,
从一条路
到另一条路。你出现,
而后又不见。
从一座桥到另一座桥。
——脚步短促,
欢乐的光辉已经黯淡。
青年也许是我,
正望着河水逝去,
在如镜的水面,你的行踪
流淌,消失。
祝 融译

P5@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那“巴约之家”(高迪建筑艺术作品)

P6@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那
给一位故去女郎的歌
文 /
(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛
告诉我,告诉我你处女心田中的秘密,
告诉我你埋在地下的躯体的秘密;
我想知道你现在为什么化作一滩水,
在它清新的岸边,赤脚用泡沫洗涤。
告诉我为什么在你飘逸的头发上,
在你爱抚过的甜美的草丛上,
落着,滑动着,爱抚着,
一轮炽热或者安详的太阳
带着一只鸟儿或手儿宛如清风抚摸着你.
告诉我,为什么你的心象一片小小树林
在地下期待着不可能飞来的鸟禽,
整首的歌儿落在眼帘上
使梦魇掠过无声无息。
噢,你呵,为亡故或活着的躯体唱的歌儿,
献给了长眠于地下的美丽人儿,
你歌颂石头的颜色,吻或嘴唇的颜色
你的歌声宛如沉睡或呼吸的螺钿。
你那纤腰,你那忧伤的细窄的胸膛,
发儿飘散,任风吹扬
你那双眼眼睛游弋着沉静,
你那牙齿宛如珍藏的象牙
你那吹不动枯叶的呼吸……
噢,你呵,欢快的天空象浮云飘动;
噢,幸福的鸟儿在人的肩上畅笑。
清新的水柱喷出泉口,与月儿共舞,
柔软的草坪上,尊贵的脚儿踩过。
——译自《毁灭或爱情》
陈 孟译

P7@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙圣塞巴斯蒂安

P8@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙毕尔巴鄂

P9@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那

P10@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙塞巴斯蒂安
《海》
文 /
(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛
难道有谁说过大海也会叹息
用她爱情的嘴唇吻着海滩,悲泣?
任凭阳光将她裹胁,
多么壮观,天空、海面,一片金碧
呵,阳光包容着你
歌唱着这欢乐海洋永不衰老的年华!
在那里,海市唇楼
冲破时间的界限,太海永世生息
象永不会死亡的上帝的心,跳动不已。
——译自《天堂的影子》
陈 孟译

P11@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那

P12@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那

P13@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那

P14@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙马德里

P15@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙马德里
融 合
文 /
(西班牙)维森特·阿莱克桑德雷·梅洛
幸福的身躯在我双手中荡漾.
在可爱的脸庞,我将世界观赏,
漂亮的鸟儿在那里转瞬即逝,
飞向不存在忘怀的地方。
你的外形.钻石或坚硬的红宝石,
我怀中闪烁的阳光,
召唤我的火山口——用它发自肺腑的音乐
和你牙齿的难以形容的声响。
我要死,因为要扑向你,
因为我愿意在火中生活,愿意死亡,
因为外面的天空不属于我,
而属于炽热的气息,我若靠近
它会从里面将我的嘴唇烤黄。
让我注视你的面孔,
它染着爱的颜色,
你纯洁的生命使它焕发红光,
让我欣赏你内心深情的呼唤,
我要在那里死去.永不活在世上。
爱情或死亡.我只要其中一样,
我愿彻底死去,我愿化做你,
你的血液,怒吼的岩浆,
它充分滋润美好的脏腑,
尽情享受生命的抚媚芬芳。
你双唇上的亲吻象一根缓缓的芒刺,
象化作明镜飞走的海洋,
象翅膀的闪光,
它仍是一双手,是对你蓬松秀发的抚摩,
是报复的火光劈啪作响,
但无论是火光还是致命的利剑悬在颈项
都不能使今世的融合消亡。
赵振江译

P16@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙马德里市中心

P17@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙马德里斗牛场

P18@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙毕尔巴鄂“古根海姆博物馆”

P15@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙毕尔巴鄂原始森林

P16@晓辉西班牙视觉日记
创作于西班牙巴塞罗那海港
告 别
你的身体还没有甜美地
飘流在幸福的海洋里,
你就想让你优美的光休憩,
把它与我热情的光糅合在一起。
幽谷与暮霭。更有那爱情……
泉水在美妙的寂静中缓缓地流;
一个伤心的长吻悄悄地发光,
在黑暗里,在阴沉沉的时候。
啊,幸福,看来会地久天长;
对我心灵来说,一个新时代
骤然出现在这岸上。
我预感到这一切:遥远的光,
告别的泪,寒冷的夜……
清晨醒来时没有生气的脸庞。
肖 桐译
选自《在大海边》,上海译文出版社(1983)

晓辉西班牙毕尔巴鄂创作留影2015年10月

晓辉西班牙毕尔巴鄂创作留影2015年10月

晓辉西班牙马德里创作留影2015年10月

晓辉西班牙马德里留影2015年10月

维森特·阿莱克桑德雷·梅洛(Vicente
Aleixandre Merlo,
1898-1984),西班牙著名诗人。主要诗集有《毁灭或爱情》、《天堂的影子》、《心的历史》、《终极的诗》等。“他的作品继承了西班牙抒情诗的传统和吸取了现在流派的风格,描述了人在宇宙和当今社会中的状况”,1977年获诺贝尔文学奖。
阿莱克桑德雷·梅洛1898年4月22日生于塞维利亚,1984年12月13日卒于马德里。大学毕业后获律师资格,同时从事文学创作。早年受拉丁美洲现代主义影响,后转向散文诗创作。1928年出版第一部诗集《轮廓》。1933年,因诗集《毁灭与爱情》获西班牙皇家学院颁发的国家文学奖。同年与秘鲁诗人聂鲁达联合创办文学杂志《诗绿马》。1950年成为西班牙皇家学院院士。1977年因“作品在表现现代人生活状况时将传统与现代融会贯通”,被授予诺贝尔文学奖。主要作品还有诗集《唇剑》、《天堂的影子》、《心灵的历史》、《辽阔》、《终极诗》和《知识对话》等。
阿莱克桑德雷崇尚自由自在的生活和清新自然的诗风,作品多表现生死情爱、宇宙自然等生存主题,富于哲理且不乏悲观色彩。其中《毁灭与爱情》表现了诗人对幸福生活的热爱和对纯洁爱情的向往。与此同时,作品揭开了生活和爱情的面纱,把生活比作死亡,把爱情视作痛苦,使诗具有“赤裸裸的优美”。
《心灵的历史》被认为是诗人的代表作,收入了诗人从
1943~1954年10余年间的精彩之作。作品写常人一生的喜怒哀乐,从少年到成年,许多诗篇情真意切,感人至深。此外有散文和评论集《会见》、《西班牙现代诗人》、《从马查多到博索尼奥》等。
![]()
西班牙吉他《天堂之泪》