来自新浪博客在应用中打开

英文的听读和输出( 09.11.12 短语 比)

福田心田2010-03-10 22:43
今天因为我外出办事,回来看到天快下雨,提前把田田接了回来。今天她因为去爬山,回来有点累了,念完中文经典就小睡了一会儿,起来以后练琴,饭后休息的时候,一边画画,一边听完了轻松英语中的《红头发安妮》。这个故事,连这个她共听了3个版本,一个中文,两个英文,无论是哪一个,都比较长。感觉轻松英语的版本比牛津书虫要容易。《 长腿叔叔》开了个头,被我关掉了。
英文的听读和输出( 09.11.12 短语 比)
美丽的眼睛睡着了
上床之后,田田跟读《西方文化导读》第二册的第三组,即7、8、9,她仍然忍不住表演,倒是惟妙惟肖的,打算给她录下来,是不错的回忆。
睡觉前,缠着我一起念了一本英文章节书,是我的一个学生夏天去美国时给她买的,叫做:New Puppy。一起念了第一章,发现经过假期断续读的几册progressive phonics books,她认识的字多了很多。但是到目前还不能讲她有了清晰的拼读意识,她多半像读中文一样,凭语感猜测,所以有时明明是shop,她却念store。至今,田田并未开始中英文独立阅读。
虽然目前在日本的语言环境中英文使用很少,但是,她的英文输出还是相当不错。今天弹琴时,她说我:Mom,you're all thumbs.可见,她听到的短语是可以准确理解并进而使用的。吃饭时,她的腿在桌下乱晃,我说:勿摇髀。她回答:I can't help it. See, I am not as tall as you, my legs are not long enough to touch the floor while sitting。
我注意到她的中文,“比”字句用法有问题,她说,你比我不弹得好,你不比我非常好。不过,“我比你好”这种简单句,已经掌握。可见,汉语的比较句是有层级的。

热门文章

福田心田

来新浪博客关注我

打开