来自新浪博客在应用中打开

西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)

士俊Simon2013-08-09 09:35
暴雨过后,夕阳西下,纪念碑谷(Monument Valley),雄浑,苍凉。人无言。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P1
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P2
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P3
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P4
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P5
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P6
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P7
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P8
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P9
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P10
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P11
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P12
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P13
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P14
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P15
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P16
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P17
我们从犹他州的自然桥公园前往纪念碑谷,开车从谷顶盘旋到谷底,纬度下降1000米。突如其来的一场夏天暴雨,引起山洪暴发,道路泥泞,险象环生。那是1930年修的一条采矿用的土路,使用至今,但一直没有被改建成柏油路。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P18
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P19
下到谷底,雨也停了。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P20
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P21
这是方圆几十里唯一的一家餐馆,赶紧吃一点东西,过了这一村,可就再没有店了。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P22
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P23
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P24
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P25
纪念碑谷越来越近,天地苍茫,这条路似乎没有尽头,有时也希望,这条路不要有尽头,我们可以一直走下去。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P26
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P27
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P28
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P29
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P30
开车顺着这条红土路进入纪念碑谷,漫天尘土飞扬。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P31
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P32
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P33
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P34
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P35
开进纪念碑谷,可以看见更多千奇百怪的石柱,石堆,在这个越来越暗的夏天黄昏,唤醒远古的思念。
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P36
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P37
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P38
西部印象(25):雄浑苍凉的纪念碑谷(Monument Valley)
P39
For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts. (2 Kings 3:17)

热门文章

士俊Simon

来新浪博客关注我

打开