抹茶在日本十分盛行,除了喝抹茶以外,还有抹茶糖、抹茶拿铁、抹茶果子、抹茶饮料、抹茶面条、抹茶冰激凌、抹茶巧克力······不一而足。如果搭乘日航或全日空航班,你告诉乘务员I
want Japanese tea
(我要日本茶),乘务员会毫不犹豫地给你端上一杯热气腾腾的抹茶。以前,我还以为抹茶是岛国的原创土特产;后来才知晓,东瀛本无抹茶,抹茶源自中国。
抹茶来源于中国的末茶。末茶兴起于隋唐,隆盛于两宋。唐代饮茶主流采用煎茶法,即将茶饼磨碎,用风炉和汤釜煎茶;到了宋代,点茶法则风行于世。宋代普通的点茶法大致是这样的:将茶饼研磨成细粉末(即末茶),用温水浸泡茶筅(以竹制成形似喇叭的刷子),并用温水温热茶盏,再用茶勺舀出末茶放入茶盏中,以极少量的热水将末茶粉溶成糊状,再往茶盏中注入热水,同时用茶筅垂直轻点、击拂,使茶汤上面激发起乳白色的泡沫,这样就可以饮用了。宋代还有更讲究的点茶法(也有人称分茶),即在注入热水并击拂时,在茶汤表面泛起的泡沫中幻化出各种图案和文字,有点像今天咖啡店里的卡布奇诺拉花。这种方法不仅需要高超的技艺,而且在茶饼中也要掺入淀粉类的物质(陆游《入蜀记》:“建茶旧杂以米粉,复更以薯蓣”),否则难以在有层次感的浓厚泡沫中显现出图形和字迹。
很是可惜,古人的末茶及点茶法,从元明以后便失传了,“世不复知有末茶”,现代人也很少有谁知道茶碾、茶筅是做什么用的。幸好日本的荣西禅师两次去南宋学禅,带回了茶树种子、末茶加工法和点茶法,并在日本广泛地传播开来。
在日本,“末茶”被称为“抹茶”。在汉语词典里,是没有“抹茶”这个词的(“抹茶”是一个日制汉字词)。古汉语里有“末茶”一词,日本人将“末”改为“抹”,多了提手旁(“扌”),可能是为了形象地加入“手作”的含义。这样,抹茶的“抹”,就有了“茶粉+点茶(手作)”的双重意思,这在汉语里是没有的。另外,日语“抹茶”的发音是まっちゃ(马洽),汉语“抹”的一种读音为
抹茶来源于中国的末茶。末茶兴起于隋唐,隆盛于两宋。唐代饮茶主流采用煎茶法,即将茶饼磨碎,用风炉和汤釜煎茶;到了宋代,点茶法则风行于世。宋代普通的点茶法大致是这样的:将茶饼研磨成细粉末(即末茶),用温水浸泡茶筅(以竹制成形似喇叭的刷子),并用温水温热茶盏,再用茶勺舀出末茶放入茶盏中,以极少量的热水将末茶粉溶成糊状,再往茶盏中注入热水,同时用茶筅垂直轻点、击拂,使茶汤上面激发起乳白色的泡沫,这样就可以饮用了。宋代还有更讲究的点茶法(也有人称分茶),即在注入热水并击拂时,在茶汤表面泛起的泡沫中幻化出各种图案和文字,有点像今天咖啡店里的卡布奇诺拉花。这种方法不仅需要高超的技艺,而且在茶饼中也要掺入淀粉类的物质(陆游《入蜀记》:“建茶旧杂以米粉,复更以薯蓣”),否则难以在有层次感的浓厚泡沫中显现出图形和字迹。
很是可惜,古人的末茶及点茶法,从元明以后便失传了,“世不复知有末茶”,现代人也很少有谁知道茶碾、茶筅是做什么用的。幸好日本的荣西禅师两次去南宋学禅,带回了茶树种子、末茶加工法和点茶法,并在日本广泛地传播开来。
在日本,“末茶”被称为“抹茶”。在汉语词典里,是没有“抹茶”这个词的(“抹茶”是一个日制汉字词)。古汉语里有“末茶”一词,日本人将“末”改为“抹”,多了提手旁(“扌”),可能是为了形象地加入“手作”的含义。这样,抹茶的“抹”,就有了“茶粉+点茶(手作)”的双重意思,这在汉语里是没有的。另外,日语“抹茶”的发音是まっちゃ(马洽),汉语“抹”的一种读音为