其实,我们每个人都在以不同的方式参与着奥运会,不仅仅是运动员。
北京奥运会上,中国运动员的出色成绩令人兴奋不已。而我感到欣慰的却是另一件事:运动员规范的英文译名。因为我为此做过不懈的努力,现在终于有了结果,尽管我不知道我的努力在这件事上的作用有多大。
长期以来,我国公民的英文译名一直比较混乱,运动员也是这样。有的把姓写在前面,有的写在后面,不同的运动队似乎遵循着不同的方式,让外国人看,好似来自不同的国家。 我很早就发现了这个问题,其实解决起来法并不难,国家早就有这方面的规范,只是没有引起高度重视而已。我几次投稿,无奈文章没有面世的机会。自己建立了博客以后,就有感而发,把想法写出来。
2006年10月,北京奥组委将发布近一年的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”更改为新的英文译名汉语拼音“Fuwa”。福娃的英译名改为汉语拼音,给了我很大的希望。我觉得,福娃还尽管不是人名,但作了这样的更名,的确起到了很好的示范效应,于是写了一篇《福娃改了英文名,运动员什么时候改?》。但是,自己的博客不是名博,浏览量并不很大,没有引起太多的重视,就这么无声无息了。
2006年12月,亚运会激战正酣,但运动员的英文译名仍然混乱不堪,于是,我又写了《是谁让运动员成绩愈好造成的混乱愈大?》一文。不过,自己实在人微言轻,这篇博文就像一片树叶落在池塘上,连波纹都没见。好在人民网的论坛上倒还有几百的浏览量。心想,但愿有关的领导能够看到,
北京奥运会上,中国运动员的出色成绩令人兴奋不已。而我感到欣慰的却是另一件事:运动员规范的英文译名。因为我为此做过不懈的努力,现在终于有了结果,尽管我不知道我的努力在这件事上的作用有多大。
长期以来,我国公民的英文译名一直比较混乱,运动员也是这样。有的把姓写在前面,有的写在后面,不同的运动队似乎遵循着不同的方式,让外国人看,好似来自不同的国家。 我很早就发现了这个问题,其实解决起来法并不难,国家早就有这方面的规范,只是没有引起高度重视而已。我几次投稿,无奈文章没有面世的机会。自己建立了博客以后,就有感而发,把想法写出来。
2006年10月,北京奥组委将发布近一年的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”更改为新的英文译名汉语拼音“Fuwa”。福娃的英译名改为汉语拼音,给了我很大的希望。我觉得,福娃还尽管不是人名,但作了这样的更名,的确起到了很好的示范效应,于是写了一篇《福娃改了英文名,运动员什么时候改?》。但是,自己的博客不是名博,浏览量并不很大,没有引起太多的重视,就这么无声无息了。
2006年12月,亚运会激战正酣,但运动员的英文译名仍然混乱不堪,于是,我又写了《是谁让运动员成绩愈好造成的混乱愈大?》一文。不过,自己实在人微言轻,这篇博文就像一片树叶落在池塘上,连波纹都没见。好在人民网的论坛上倒还有几百的浏览量。心想,但愿有关的领导能够看到,
