新浪博客

“呼唤港”与“诗人海湾”

2007-05-12 00:32阅读:
“呼唤港”与“诗人海湾”

“呼唤港”与“诗人海湾”

我一直不知道怎么把Portovenere的名字翻译成中文比较好,除了音译。
Porto在意大利文中是“港”,而venere是“来”。
直到我看到它的英文译名: Port of Call, 这翻译真是神来之笔啊!原来那一声“来”,是一声呼唤,是独立在港湾的妻子呼唤出海的丈夫归来,还是秀丽的风光呼唤四方的游人,不得而知,无论如何,那一声呼唤都很动人。

Portovenere 在La Spezia港湾的西南岬角上, 正好把Cinque Terre和La Sepzia所面对的海域分开。 La Spezia 所面对的海湾又叫做“诗人海湾”,关于这个名字有若干个说法,我比较能够确定的是:
一。 十九世纪, 与Portovenere相对的海湾另一头的Lierci受到很多英国诗人的青睐,他们在那里度假或者居住
二。英国诗人雪莱在Lierci附近海面遭遇风暴死于海难,他的朋友拜伦把雪莱的骨灰撒到了这个海湾里
第三个说法,我就不能确认了,甚至请教我那在美国大学里用英语给美国孩子们上文学课的高中好友,依然没有考证出真相:Portovenere的一块碑文记载了拜伦从Portovenere游泳到了对岸的Lierci的壮举, 可是我问当地一个小伙子,他却告诉我“他在诗歌里游的啦”!我上网查了资料,关于拜伦到底是真游了,还是在诗歌里游的,两种说法都有,前者居多。那个海湾不算小,游过去直线距离将近有二十公里吧,拜伦是游泳健将??到现在对我都是个谜。

“呼唤港”与“诗人海湾”


“呼唤港”与“诗人海湾”

Portovenere的情侣们。我的朋友dududu说,海是属于成双成对的人的。在海边,孤独的人是可耻的。不过那个清晨我在Portovenere遇到了一个面孔和身段都极为出色的东方女孩,很年轻,独自一人边走边自拍,满脸的桀骜冷峻。她的出现让独自游荡的我的羞愧感减少几分。无法判断她是哪个国家的人,虽然私下觉得如果没有整容的话,只有中国才有这么漂亮的女人,呵呵。看她很费劲地用小卡片机拍了删删了拍的在自拍,我用英语问她愿不愿意接受我的帮助。她同意了,笑容也是淡淡的,没有特别欣喜,我就拿着她的小卡片机给她照了一张。当时她倚靠着一个石头窗子,姿态很妩媚。下面这张是我偷拍的。

“呼唤港”与“诗人海湾”

“呼唤港”与“诗人海湾”

就是下面这块石碑记录了拜伦横渡海湾的壮举。这位富于激情的浪漫诗人是否真的是游泳健将,哪位博学的朋友可以帮考证一下?
“呼唤港”与“诗人海湾”

岬角顶端的圣罗伦佐教堂,要是拜伦真的横渡了海湾,他就是从这里下水的。
“呼唤港”与“诗人海湾”

不同角度的圣罗伦佐教堂
“呼唤港”与“诗人海湾”

“呼唤港”与“诗人海湾”

圣罗伦佐教堂的外面的石墙上有好些石窗,每一扇窗都是一个天然的画框
“呼唤港”与“诗人海湾”

“呼唤港”与“诗人海湾”

教堂祭坛上的百合
“呼唤港”与“诗人海湾”

比之于独立一隅的教堂的出世感觉,我更喜欢Portovenere镇子里五彩缤纷喜气洋洋的生活

“呼唤港”与“诗人海湾”

Portovenere港其实几乎是个城堡,凡是不面对海面的地方都被城墙包围着。这是城门之一。那两个背影是两个法国女孩,她们每次请别人帮忙拍照都先问'Can you speak French', 真是笑死我了。大概对构图和意境有特别的要求,非要用母语才能表达吧。
“呼唤港”与“诗人海湾”

街头画家和一个美女的背影
“呼唤港”与“诗人海湾”

从海湾里看Portovenere
“呼唤港”与“诗人海湾”

附近的岛屿
“呼唤港”与“诗人海湾”

我也不知道那些木头杆子是干什么的。我只知道远处那个水中的碉堡叫“学校塔”。
“呼唤港”与“诗人海湾”

俺的午餐,海鲜手杆面
“呼唤港”与“诗人海湾”

要离开这美丽的海湾了,反光镜里,让我再看你一眼。
“呼唤港”与“诗人海湾”


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享