译者注:蒂姆·波顿这本童话诗集——《牡蛎男孩的忧伤之死》(The
Melancholy Death of Oyster
Boy)已经问世几年了,里面有股子他影片那种哥特式的氛围和悲伤哀怨的气息。很哲学,也很无厘头。总觉得只有在伦敦郊外守墓的老人才会写出这类诗集。可蒂姆偏偏是个生于加州伯班克的美国佬。
这个美国佬脑袋里总会出现些古灵精怪的东西。但是,他对布景道具强大的掌控力,惊悚的哥特氛围,以及细腻的叙事手法,都让影迷痴迷不已。蒂姆·波顿已经不是一个单纯的导演了。某种意义上,他是一种宗教的教主。
不多鬼扯,上诗歌!
对了,这些诗仅用于交流,不用做商业目的。欢迎大家传播并指正译者谬误。(Mr.
Olympia/文&翻译,转载请注明出处)