这几年不断听到看到有一个说法,说的是,我们经常使用的汉字中,有两组、四个字使用颠倒了,这四个字分别是“重”和“出”、“射”与“矮”,这四个疑似用错的汉字真的错用了吗?
查阅东汉时期许慎的《说文解字》,里面没有收录这些字,这说明这些字的出现可能晚于东汉时期,我们知道中国汉字经过了漫长的演变过程,从甲骨文到金文,小篆,隶书,楷书,草书,行书,直到秦朝始皇帝统一文字、统一度量衡、统一货币,汉字有了自己的规范小篆,目前,汉字的结构分为象形,指事,会意,形声,转注,假借等,那这四个字是怎么疑似使用错误呢?里面有多种猜测和传说版本,比较有代表性说法是按照目前的理解这四个字颠倒了:
射与矮:分开来看“射”,由“身”和“寸”组合而成,身只有寸高,明显是“矮”,《水浒传》里就有“三寸丁”武大郎卖炊饼的故事,身有寸高应该是“矮”。再看“矮”,由“矢”和“委”组合而成,我们知道成语有的放矢,其中的“矢”就是箭,“委”有弃的意思,如,委之于地,就是说扔、抛、发的意思,那么将箭发出去应该是“射”,不应该是“矮”。看来这种看法有一定道理,我也曾经相信可能就是古人把这两个字弄反了,混淆了,谁没有出错的时候呢,古人也盖莫能免。
重与出:“重”本应该是重量,可是竟由“千里”组成,千里之遥不是“出”远门吗;再看“出”,“出”字两山重叠,重不重?压在中国人民头上过去有三座大山,压得我们喘不过气来,就是两座大山也挺重吧,怎么叫“出”呢?是不是这两个字也搞混了,弄颠倒了。是不是造字圣人仓颉一时疏忽,在传播教授大众的时候出错了?五千年的中华民族竟会有这样的错误吗?
其实,这过低的估计了我们的造字圣人,对于汉字他们不会如此大意,况且汉语言文字专家也都没有说这两组字用错了、弄颠倒了,那又该如何合理解释这些字呢?我查阅了网上的批驳言论,说这些字没有用错,只是按照目前的拆字来理解,刚好巧合,依此就说“射”应为“矮”,“矮”应为“射”;同样道理,“出”应为“重”,“重”应为“出”。我们的汉字经过演变,一开始造错了字吗?不是,错的是,我们把这四个字都当作会意字来解释了,况且会意的还有些偏颇:
射:象形字,在甲骨文、金文中,是拉弓上矢的象
查阅东汉时期许慎的《说文解字》,里面没有收录这些字,这说明这些字的出现可能晚于东汉时期,我们知道中国汉字经过了漫长的演变过程,从甲骨文到金文,小篆,隶书,楷书,草书,行书,直到秦朝始皇帝统一文字、统一度量衡、统一货币,汉字有了自己的规范小篆,目前,汉字的结构分为象形,指事,会意,形声,转注,假借等,那这四个字是怎么疑似使用错误呢?里面有多种猜测和传说版本,比较有代表性说法是按照目前的理解这四个字颠倒了:
射与矮:分开来看“射”,由“身”和“寸”组合而成,身只有寸高,明显是“矮”,《水浒传》里就有“三寸丁”武大郎卖炊饼的故事,身有寸高应该是“矮”。再看“矮”,由“矢”和“委”组合而成,我们知道成语有的放矢,其中的“矢”就是箭,“委”有弃的意思,如,委之于地,就是说扔、抛、发的意思,那么将箭发出去应该是“射”,不应该是“矮”。看来这种看法有一定道理,我也曾经相信可能就是古人把这两个字弄反了,混淆了,谁没有出错的时候呢,古人也盖莫能免。
重与出:“重”本应该是重量,可是竟由“千里”组成,千里之遥不是“出”远门吗;再看“出”,“出”字两山重叠,重不重?压在中国人民头上过去有三座大山,压得我们喘不过气来,就是两座大山也挺重吧,怎么叫“出”呢?是不是这两个字也搞混了,弄颠倒了。是不是造字圣人仓颉一时疏忽,在传播教授大众的时候出错了?五千年的中华民族竟会有这样的错误吗?
其实,这过低的估计了我们的造字圣人,对于汉字他们不会如此大意,况且汉语言文字专家也都没有说这两组字用错了、弄颠倒了,那又该如何合理解释这些字呢?我查阅了网上的批驳言论,说这些字没有用错,只是按照目前的拆字来理解,刚好巧合,依此就说“射”应为“矮”,“矮”应为“射”;同样道理,“出”应为“重”,“重”应为“出”。我们的汉字经过演变,一开始造错了字吗?不是,错的是,我们把这四个字都当作会意字来解释了,况且会意的还有些偏颇:
射:象形字,在甲骨文、金文中,是拉弓上矢的象
