【原文】
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”(告子下9)
【译文】
孟子说:“现在侍奉君主的人都说:‘我能够替君主开拓土地,充实府库。’现在人们所认为的良臣,正是古代所说的民贼啊。君主不向往大道,不立志于行仁,却想办法让他富足,这就好比是使夏桀富足一样。又有人说‘我能够替君主联合诸侯,每战必胜。’现在的所谓良臣,正是古代的所说的民贼。君主不向往大道,无意于行仁,却想为他努力作战,这等于辅助夏桀一样。顺着现在这条路走下去,也不改变现在的风气,那么,即使把天下给他,他也是一天都坐不安稳的。”
【分析】
1、民贼就是反对仁德共性的贼。辅佐君主,不在于扩疆,不在于富足,而在于帮助君主实行仁政。
2、做人民的公仆,是在共性、共同体上努力,人民就会得到幸福、平安,君主的江山才能长期地安稳。如果辅佐君主,只是在满足君主个人的欲望,而不是从人民整体的利益考虑,就叫民贼。
【原文】
孟子曰:“万物皆备于我矣。反身而诚,乐莫大焉。强恕而行,求仁莫近焉。”(尽心上4)
【译文】
孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”(告子下9)
【译文】
孟子说:“现在侍奉君主的人都说:‘我能够替君主开拓土地,充实府库。’现在人们所认为的良臣,正是古代所说的民贼啊。君主不向往大道,不立志于行仁,却想办法让他富足,这就好比是使夏桀富足一样。又有人说‘我能够替君主联合诸侯,每战必胜。’现在的所谓良臣,正是古代的所说的民贼。君主不向往大道,无意于行仁,却想为他努力作战,这等于辅助夏桀一样。顺着现在这条路走下去,也不改变现在的风气,那么,即使把天下给他,他也是一天都坐不安稳的。”
【分析】
1、民贼就是反对仁德共性的贼。辅佐君主,不在于扩疆,不在于富足,而在于帮助君主实行仁政。
2、做人民的公仆,是在共性、共同体上努力,人民就会得到幸福、平安,君主的江山才能长期地安稳。如果辅佐君主,只是在满足君主个人的欲望,而不是从人民整体的利益考虑,就叫民贼。
【原文】
孟子曰:“万物皆备于我矣。反身而诚,乐莫大焉。强恕而行,求仁莫近焉。”(尽心上4)
【译文】
