做鸡?还是做驴?这是一个问题(图) 2007-08-17 15:09阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1264775587 思前想后 俄坚信:驴就是驴,驴的精神不会改变! 名词解释: “鸡” --千万不要以为是用身体赚钱的那个鸡,那个我连基本要素都不具备。这是我强加给娱记的爱称。 “驴” --这个比较好理解,是旅游爱好者的别称。 “俄” --千万别当俄是老毛子(俄国人),虽然俄总喜欢在国外旅游,但是俄还是严重爱国的。用这个字来称呼自己是因为前面一会儿“鸡”,一会儿“驴”的,怕人家忘了,其实俄还是个人。 俄曾经是一只不要脸的狐狸,吃了人家的饭,擦擦那