新浪博客

学法语——埃菲尔铁塔附近伤人案

2020-11-28 03:21阅读:

北京老弟

非洲拜拜

关注
Deux femmes sauvagement poignardées à proximité de la Tour Eiffel !
两位妇女在埃菲尔铁塔附近被严重刺伤
学法语——埃菲尔铁塔附近伤人案
Deux femmes ont été poignardées alors qu’elles se trouvaient sur le Champ de Mars à Paris. Le différend serait dû à un chien non tenu en laisse. Pour l’heure, la police a appréhendé une des deux suspectes.
两位妇女在巴黎战神广场被人严重刺伤,起因可能是因为没拴住的狗。目前警方逮捕了两个嫌犯中的一个女性。
Deux femmes agressées pour une histoire de chiens
Ce dimanche 18 octobre, deux femmes ont été poignardées non loin de la Tour Eiffel. Selon plusieurs internautes, l’agression est survenue parce que l’une des deux femmes portait le voile. La préfecture de police a cependant d
émenti cette version. Selon elle, le différend serait survenu à cause de chiens non tenus en laisse. Ces derniers se promenaient à proximité des enfants des victimes.
Selon un témoin, les deux femmes se promenaient en famille quand deux autres femmes les ont agressé au couteau. Les faits se seraient déroulés aux alentours de 20 heures. Selon les informations fournies par Libération, le pronostic vital des victimes n’est pas engagé.
两个妇女因为狗狗受到伤害
10月18日上周日两个妇女在埃菲尔铁塔近旁被刺伤。据网民说因为两人其中一个带有面纱所以被刺,但警局已经对此辟谣。据警局说争斗的起因是狗没有栓绳且在受害人的孩子们身边游荡。
据目击者称,两个妇女和家人一道散步后来受到刺伤。事件发生在晚上八点左右。自由报的消息说,伤者没有生命危险。


La deuxième suspecte en garde à vue
Sur Facebook, un témoin a diffusé la vidéo de l’agression. Bien qu’elle soit de faible qualité, on peut y voir deux femmes paniquées sur le Champ de Mars. Selon un témoin de la scène, la police est rapidement intervenue et a réussi à appréhender l’un des deux agresseurs. L’autre femme a pour sa part pris la fuite.
Les forces de l’ordre ont cependant réussi à la retrouver et l’ont placé en garde à vue le 20 octobre. Une enquête pour “tentative d’homicide volontaire” a été ouverte par le parquet de Paris.
第二个嫌犯被拘留
脸熟上一个旁观者发布了侵害的视频。尽管画面模糊还是能够看到两个妇女在战神广场被刺伤。当时在场的目击者说警察很快就来了兵抓住了两个伤人者中的一个。另一个女嫌犯跑掉了。
警方还是找到并在10月20日拘留了她。巴黎检察院已经开始以故意伤人案开始调查。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享