新浪博客


Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡

Kina


无论瑞典语,挪威语,丹麦语还是芬兰语
北欧语言中,“中国”的读音都是['ci:na]
也就是说,他们的发音,如果用汉字写来,就是“支那”
我不懂日本语,所以日文中,到底应该怎么好好称呼 “China” 我并不清楚。
但是,从很小的时候,无论是书籍还是影视作品,日本人一旦说“支那”,我就知道,小鬼子是在侮辱中国、侮辱中国人呢……
在北欧,第一次知道“中国”被写做、被称作Kina,我曾一度很不平。可是,他们却说,历来“中国”都是叫这个名儿的啊,有什么不对吗?
本着一个“打破沙锅问到底”的态度,我追着责问人家是不是跟日本人一个鼻孔出气。可是,无论是芬兰人、瑞典人还是挪威人都我问得丈二和尚摸不着头脑,他们咋都想不出,他们的语言中“中国”这个国名,竟然还跟中国人对于日本的民族情绪存在着这么大的联系。
哦,看来,仅仅是他们的语言习惯,原来,是我太过敏感……
看来,太过上纲上线、想太多也不对啊……
OK,OK,把民族情绪放一边,缓缓神,咱们继续喝咖啡!

冰拿铁

60毫升 黑咖啡
2茶匙 细砂糖
200毫升 凉牛奶
2个 冰块

1、混合咖啡和糖,倒入杯中
2、加入牛奶和冰块,混合均匀
3、到冰块稍融、变小,即可饮用

Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡 Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡请注意:冰拿铁最好使用玻璃杯,视觉效果才好

哎呀呀,我要谢谢网友“芳香疗法治疗师Kelly ”!
添加上她的评论,我想,对于我们对kina的了解会更多!
Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡
芳香疗法治疗师Kelly 2010-01-22 20:22:37

日文里有两个体系,一个是从古代日文体系来的,里面包括很多中文词汇,用汉字或者平假名表示,一个是从西方来的外来词,是用片假名表示。比如“地图”这个词,可以说“地图”平假名发音类似“妻子”,也可以是“MAP'是用片假名表示的。两个都可以,现在日本的年轻人更喜欢后者。
日文里本来有“中国”一词,后来从英文里来了这个外来词,'china'在日文里的发音就是汉语拼音的妻那,也就是“支那”。这是因为日本人凡看到“chi'就发成妻,这个音,是他们的发音规则和习惯。现在的日本人说中国的时候还是会用“中国”这个词,当然在日文里发音是不同的。日本人说,'china'也许跟一百多年前帝国主义国家对中国的侵略有关。而且,当时拿着枪来中国的日本人也都是些年轻人,称中国“齐纳”可能透着他们当时的日本人那种“时尚感”和民族优越感吧。
北欧人一直用这个词,显然这个词本身应该是没有歧视的含义的。这个词其实很古老。不管是“KINA'还是'CHINA'都跟秦始皇有关,因为秦始皇统一中国以后就称为“秦”,这个字就是最早的“chin'了。
Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡 Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡
Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡
Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡 Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡
Kina支那,不都是歧视——冰拿铁咖啡

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享