我在北欧学习:免费的瑞典语学校(3)
2010-01-20 22:24阅读:
(我的第一套从零开始的瑞典语学习材料)
( 可点击进入
我在北欧学习:免费的瑞典语学校(2))
我坚信,“葫芦搅茄子——一锅粥”似的“乱炖”教育方式,绝对是于我很有帮助的!(没辙哈,我是好吃的人,所以经常用各种食物进行类比,嘿嘿嘿……)
在SFI语言班第一天起,我的虚荣心就得到了极大的满足……
因为是Karin老师的第一个中国学生,而且是完全零起点,Karin对我相当重视。第一天起,我就像一个牙牙学语的小孩子,拿到了我的第一份瑞典语教材。嗯,确实跟功夫熊猫的“零level”没有什么不同,我需要从字母abc学起。
要不怎么说英语基础对于学瑞典语至关重要呢,我只用了一上午,就把几大本关于瑞典语字母的、表示数字、日期的教材看完了。在Karin检查完我的自学情况以后(我当时很可怜啊,班里没有跟我一个组学习的,或者说没有谁跟我一样低水平起步的。其他“常任理事”们都学了一阵子了),很惊讶地说:“中国人的英语水平非常高啊!”看来这老太太还真是太不了解中国呢,咱中国英
语好的精英都在美国、加拿大、英国忙着呢,就剩下了我这个英语不好的人才到这种不说英语的国家招摇撞骗……不过,我还是很得意的啊,至少让这个从没教过中国学生、也没接触过中国人的瑞典老师看看:中国人的英语可比其他国家来的移民、难民好多了去啦……
不过,我有一个特别大的问题——发不出大舌音r。这个发音,就像中国人熟悉的俄语中的那个号称“打嘟噜”的音,不过,咱中国民歌《沂蒙山小调》里也有,“谁不说俺家乡好,咿呀嘚……哟”,那个舌尖快速振动的“嘚”,可真要了我的小命儿了!!!当年没唱过民歌,也没跟陈佩斯烤过羊肉串儿,打嘟噜?——我怎么也发不出来!
急得上串下跳的我请教了很多在赫尔辛基的中国朋友——芬兰语所有字母发音和瑞典语是完全相同的,应该说,他们使用的是同一套字母表——所有中国人都告诉我,这个r大舌音确实是很多母语是中文的人都没有办法发出来的,唯一的方法就是多练,别想找什么捷径走。
这很麻烦滴……
相当长的一段时间以来,我一直颇以自己的伶牙俐齿而洋洋自得。想当年说“华语”的时候,虽然不是专业主持人,可我也考出了最高级的普通话等级证书。可没成想,如今改了洋文,这风水都变了!我在这儿,居然成了大舌头!
因为打死也打不出这个嘟噜,所以但凡遇到了单词里有r,我就只能用英语中的r或者是l的读音来代替,怪腔怪调,连自己听着都特别扭。
好在后面的瑞典语学习中,词法、句法等等各种内容对于我来说都是小菜一碟,于是,每天课后,练习打嘟噜就成了我自己最最重要的家庭作业——
我试过在嘴里含着水、然后发这个大舌音。可是,大舌音没练多久,愣是把水总卡在嗓子眼儿里,还顺手牵羊地练出了法语的小舌音h!
我还曾试着偷偷躲在浴室里,嘴里含着很多水、企图能感受到舌头的振动。结果,每每都是舌头还未振动,我已然把水“咕咚”咽下肚去了!要知道,喝水很多,后果很严重……我全天候呈“水中毒”状态,每天,我走来走去的时候就像水袋一样“叮咣”作响。连半夜,我都要跑去厕所很多次……
我,大舌头……这绝对是伤我自尊的事儿!太打击我了吧也……
我也试过在嘴里含花生米练习r的发音。结果,跟喝水的惨剧屡屡上演一样,不,应该说比喝水还惨——我每回都把花生囫囵个儿地吞了下去了!!!我这么跟鸟儿似的,吃了老多花生啦!
不堪回首啊——那阵子,练习这倒霉的发音练得我成天嗓子疼,极度郁闷。可每一天Karin让我读课文以后,都很高兴很高兴地说,“中国人学瑞典语真有天赋啊,你说瑞典语的时候一点都不带口音的!”是吗?中国人说瑞典语不是中国味儿的吗?我本身是中国人,当然听不出来,也不知道什么叫“中国式的口音”。
不过,我却能很清楚地听出泰国人、俄罗斯人说瑞典语时,真的是带有他们特殊的口音的,非常非常明显。而且,即使是他们在瑞典已经生活了很多年,他们的瑞典语再流畅、流利,始终是带有他们各自母语的口音,永远永远也改不掉的。
未完,待续……
