1、【ておく】侧重点在于为准备采取了何种行为,但不一定做好;而【てある】侧重点在于这种准备已经做好的状态。
例:明日家でパーティーをするので、今日お酒を買っておきます。
明天要在家里开晚会,今天要把酒买好。
明日家でパーティーをするので、お酒はもう買ってあります。
明天要在家里开晚会,酒已经买好了。
~てある1、接在他动词之后,表示动作结果的现存。例如:
窓が開けてあります。窗户开着
2、表示某行为,动作的结束或完了
テレビはもう直してあります。电视机已经修好了。
3、表示动作结束后的放任状态
靴はそのままにしてあります。鞋子就在那里放着
4、表示为了某一件事情做好了准备
今日は友達が来るので、食べ物を買ってあります。今天有朋友来,已经买好了菜。
~ておく1、表示为了达到某目的事先做好准备。
心配するのでしらせないでおきます。不告诉她,免得担心。
前もってことわっておきました。已经事先打好招呼。
2、表示保持动作结果的状态。
電気は消さないで、朝までつけておきましょう。不要关灯,一直开到早晨吧!
3、表示临时措施。
例:明日家でパーティーをするので、今日お酒を買っておきます。
明日家でパーティーをするので、お酒はもう買ってあります。
~てある1、接在他动词之后,表示动作结果的现存。例如:
~ておく1、表示为了达到某目的事先做好准备。
