新浪博客

《商颂·长发》的用韵特点与诗句错位悬疑

2020-11-18 08:08阅读:
濬哲維商,長發其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。(阳部)
玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。(月部)
帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式於九圍。(微脂合韵)(段首段尾的韵字违与围是微部韵字,其他韵字为脂部韵字)
受小球大球,為下國綴旒,何天之休。不競不絿,不剛不柔。敷政優優,百祿是遒。(幽部)
受小共大共,為下國駿厖。何天之龍,敷奏其勇。不震不動,不戁不竦,百祿是總。(东部)
武王載旆,有虔秉鉞。如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三蘗,莫遂莫達。九有有截,韋顧既伐,昆吾夏桀。
(月部)
昔在中葉,有震且業。(盍部)允也天子,降予卿士。(之部)實維阿衡,實左右商王。(阳部)


《商颂·长发》这首诗作在《诗经》的作品中是属于较有特点的一篇诗歌。
第一、《长发》的诗句是句句押韵。
这么长的诗篇,还能够如此绵密用韵,在《诗经》的作品中是罕见的。
在上面的诗篇原文后面,标注了该段诗句的用韵韵部。没有特别标出有不同的韵部,就是指的该段所有的句尾字都是同一个韵部的韵字。
第二、《长发》中的某句诗句让人感到因为某种原因,出现了排列的错位。
受小球大球,為下國綴旒,何天之休。不競不絿,不剛不柔。敷政優優,百祿是遒。(幽部)
受小共大共,為下國駿厖。何天之龍,敷奏其勇。不震不動,不戁不竦,百祿是總。(东部)
把这两段诗句对照阅读,就会发现本来两段诗句的对仗是相当工整的。但是不知怎么了,下面一段的诗句却出现了错位。
按照上面一段诗句的语序,下面一段的诗句顺序应该是:
何天之龍。不震不動,不戁不竦。敷奏其勇,百祿是總。
这样调整一下诗句的顺序,押韵的韵部没有发生变化,而两段诗句的文字形式就显得对仗相当工整了。
现在尚难揣测在《长发》的传抄过程中,哪个环节出现了纰漏,比如说写有诗句的竹简在重新抄写时出现了错简的顺序错误,导致了有的诗句在重新抄写后的顺序排列上出现了错误。
在没有考古新的发现或者在古籍考证中找到新的文献佐证之前,《长发》只能按照既有的诗句顺序解读。好在用韵是没有变化的,不妨碍押韵的和谐。只是影响了两个段落诗句的对仗工整,在诗歌形式的美感上是个很大的瑕疵与遗憾。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享