韩国语语法大全(四)
2012-04-15 21:02阅读:
体词形词尾-一、概说
一、概说
1、定义
谓词和体词最大的一点区别就是谓词的末尾不能直接附加格词尾,谓词要与格词尾连用,必须首先体词化。这种使谓词体词化的词尾叫体词形词尾。体词形词尾有两种,即单纯体词形词尾“ㅁ(음)”和行动体词形词尾“기”。
2、谓词体词化后的特点
谓词体词化后,既保留了谓词的某些性质(如可带宾语、状语等),又具备体词的某些性质(如可与格词尾结合等)。
1)谓词本来不与体词词尾(如格词尾)直接连用,它在句子中主要作谓语,但经过体词化后,就具有了体词的一些特点,能与体词词尾连用,在句子中也可成为主语、宾语等。如:
비가 와서 걷기가 힘듭니다.
下雨了,走起来很费劲。(与主格词尾连用,作主语)
그는 겨울방학에 집으로 돌아가기를
바란다. 盼望着他寒假回家去。(与对格词尾连用,作直接宾语)
2)谓词体词化后,如需作谓语,必须与体词一样,加谓词形词尾“이”。如:
이것은
무엇을 말함인가? 这说明了什么呢? *也可说成“이것은 무엇을 말하는것인가?”。
3)体词化了的谓词和普通谓词一样,能带宾语、状语等。如:
조국을 보위함은 우리 군인들의
의무다. 保卫祖国是我们军人的义务。(带直接宾语)
나는 철호씨가 영어소설을 잘
읽기를 바랍니다. 我希望你好好读文小说。(带状语)
4)体词化了的谓词仍有态、尊称、时制等变化。但与普通谓词不同的是它不能有阶称、式的变化。如:
우리는 선생님께서 건강하시기를
축원합니다. 我们敬祝老师身体健康。(有尊称的变化)
선생님은 학생들에게 책을 읽히기도
하였다. 老师还让学生们念了书。(有态的变化)
5)体词化了的谓语与体词不同的是它不能由定语形的谓词来修饰。但谓词化了的体词再体词化,仍可由定语形的谓词来修饰。如:
나도 그분이 우수한 선생님이심을
잘 안다.我也知道他是位优秀的老师。
二、体词形词尾的意义和用法
1、两种体词形词尾的意义及其区别
1)单纯体词形词尾“ㅁ(음)”的意义 “ㅁ(음)”使谓词或者以谓词为中心的词组、主谓结构的子句所表达的意思事物化、概念化、作句子的某一个成分。如:
국가의 법률을 지킴은 매개
공민의 의무다. 遵守国家法律是每个公民的义务。
2)行动体词形词尾“기”的意义 “기”与“ㅁ(음)”所表达的事物化、概念化的意义不同,它具有动作实现的过程这一意义外,还可表示该状态、性质的程度。如:
말하기는 쉽지만 실천하기는 어렵다.
说起来容易做起来难。(动作实现过程)
당신은 그 책을 꼭 잘
읽어보기를 바랍니다. 希望你一定要好好读一读那本书。(过程)
부모의 은혜는 높기가 하늘과
갈고 깊기가 바다와
같다.父母的恩情如天高,(如海深.表示性质的程度)
우리는 그가 우수한 과학가이기를
바랍니다. 我们希望他是个优秀的科学家。(表示这一事实的实现)
2、两种体词形词尾的用法及其区别
两种体词形词尾使谓词体词化后,虽能与体词词尾(如格词尾)连用,但与体词相比,有较大的限制。其后续的谓语也有一定限制。
1)“ㅁ(음)”的用法
(1)与主格词尾“이”或添意词尾“은”连用,作主语。可按表达的需要,选用相应的谓语,而最常用的谓语有:
①表示“确实无疑”的形容词。如:
최광수가 왔음이 틀림없다. 无疑崔光洙已经来了。
벌써 일이 끝났음이 분명하다.
分明活儿已经干完了。
그가 영웅임이 확실하다.
他确实是英雄。
②表示“好坏”、“有利不利”一类的形容词。如:
체육활동을 하지 않고 종일토록
앉아 책을 봄은 건강에
해롭다.不进行体育活动,整天坐着看书对健康有害。
사실대로 말하지 않고 남을
속임은 나쁘다. 不按事实说话,欺骗别人,这是很坏的。
그의 성격이 시원시원함이 좋다.
他性格爽快,这很好。
③表示“有无”“足不足”的形容词(或个别动词)。如:
노력함이 없고서야 어떻게 좋은
결과를 기대하랴. 不作努力,怎么能期待好的结果呢。
어김이 없는 약속을 하자.
准确无误地约定好吧。
나는 그의 사람됨을 앎이
부족하였소. 我了解他的为人还不够。
④表示属于哪类性质的体词谓语(或个别的副词谓语)。如:
모든 일에 침착함은 그의
특징이다. 不管遇到什么事都很沉着,这是他的特点。
뭐니뭐니해도 노력함이 제일이거든.
不管说啥,努力是最主要的。
⑤表示原因的谓语。如:
우리가 날마다 한결같은 마음으로
공부함은 무엇때문인가? 我们每天都一心一意地学习,这是为什么?
내가 영화구경을 가지 아니하였음은
그 영화를 좋아하지 않는 때문은 아니다.
我没去看电影,并不是因为不喜欢那电影。
⑥其他
나라의 배려하에 이 모든
근심스러움이 말끔히 가셔졌다.
在国家的关怀下,一切忧虑都彻底消除了。
*这种用法的“ㅁ(음)”可换成谓词定语词尾加“것”(即“는것”)这种形式来表达。
(2)与对格词尾“을”连用,作直接宾语。这时的后续他动词不用后续于“기를”后的他动词。除此以外,可根据表达需要,选用相应的他动词。而最常用的是表示“感觉到”“认识到”“知道不知道”这一类他动词。如:
그들은 어쩐지 불안함을 느끼고
떠나지 않았다. 他们不知怎么搞的总感到不安,没有离开。
잘못임을 깨닫게 되자 다시
그런 일을 하지 않게 되었다.
醒悟到是错了,就再也不干那样的事了。
나도 이 길이 학교까지임을
안다. 我也知道这条路一直到学校。 其他相应的他动词也都用,限制较少。如:
사람들은 그가 그처럼 힘들여
일함을 보고 모두다
감탄하였다.人们看到他那样使劲干活全都赞叹不已。
나는 중화인민공화국의 공민임을
자랑하노라. 我是中华人民共和国的公民,我为此而自豪。
(3)与属格词尾“의”连用。如:
우리는 어두움의 다가오는 방향으로
돌진했다. 我们向黑暗袭来的方向冲去。
(4)与与格词尾“에”连用。
①表示固定的地点、方面。主要后续谓语是“있다”或以“있다”为中心组成的词组。如:
영웅들이 위대함은 그들이 사심을
가지고 있지 않음에 있다.
英雄们伟大之处就在于他们毫无私心。
그와 나는 이 문제를
이해함에 의견상이가 있다. 他和我在理解这个问题上有分歧。
②表示动作、状态作用的对象,后续其作用能到及某一对象的谓语。如:
임무를 완수함에 있는 힘을
다하였다. 竭尽全力于完成任务。
그는 한국어를 학습함에 열의가
높다. 他对学习韩国语的热情很高。
성공여부는 노력함에 달려있다.
成功与否取决于努力如何。
③与一些惯用型如“ㅁ(음)에 있어서(에 따라,에
대하여, 에관하여, 에 반하여, 에 비하여,
에 지나지 않다, 에도 불구하고)”等连用。如:
아직 초보적임에 지나지 않는
성과지만 이를 토대로 하여 우리는 발전해야
하오.
这虽然仅仅是初步的成就,但我们应以此为基础进一步发展。
*“ㅁ(음)”与“에”连用的上述三种用法都可换成谓词的定语词尾加不完全名词“데”这一形式(는데)来表达。
(5)与位格词尾“에서”连用。这时的“에서”表示始发处(有时由此引申为原因的意思)。如:
나는 그의 태도가 겸손함에서
많이 배웠다 .我从他谦虚的态度中学到很多东西。
(6)与用格词尾“으로써”连用,这时的用格表示手段。如:
이 문제는 더 연함으로써
해결되어야 합니다. 这问题要通过进一步研究来解决。
“으로써”后加“만(만이)”,也表示必需的条件。如:
적극적으로 노력함으로써만이 우수한 성적을
쟁취할 수 있다. 只有积极地努力,才能取得优秀的成绩。
(7)与同格词尾“과”连用。
①表示已经事物化了的两种状态或动作的并列。如:
그 산길의 우아함과 아름다움에
창수는 그만 황홀해지고 말았다
昌洙完全陶醉在那山路的优美景色里。
②表示比较的对象。如:
국가의 재산은 바로 인민의
재산이다. 이것을 낭비함은 제 집의 재물을
낭비함과 같다.
国家的财产就是人民的财产,浪费国家的财产等于是浪费自家财产。
③与一些惯用型如“ㅁ(음)과 동시에(과 아울러, 과
함께, 과 같이, 과 마찬가지로)”等连用。如:
우리는 공업을 발전시킴과 동시에
농업을 대대적으로 발전시켜야 한다.
我们必须在发展工业的同时,大力发展农业。
(8)与“이다(인가…)”连用,作谓语,相当于“는것이다”。如:
이것이 우리의 전도를
상징함이냐?(=상징하는것이냐) 这是象征我们的前途吗?
진달래봉오리가 붉게 부풀었으니 이는
우리에게 봄을 알림이며 우리의 활동 개시를
재촉함이로다.
金达莱花蕾红艳艳,它给我们报春,催促我们开始行动。
(9)在电报、日记、书信、记录、公告文体中,可以直接用“ㅁ(음)”表示终结谓语。如:
제1군단 제2사단 이동 완료함.
第一军第二师转移完毕。
다음과 같이 지시함.
作如下指示。
오늘 오전에 계획을 토의하였음.
今天上午讨论了计划。
동생 씀. 弟弟写。
(10)其他个别的如与“만
못하다”等连用。如:
백번 들음이 한번 봄만
못하다(=보는것만 못하다).百闻不如一见
2)“기”的用法
(1)与主格词尾“가”连用,表示主语。
①经常后续一部分表示人的心理状态、主观感情与评价的形容词谓语。如:“싫다(厌恶)、좋다(好)、쉽다(易)、어렵다(难)、곤난하다(困难)、부끄럽다(惭愧)…”等。也可后续一些表示同样意思的体词谓语,这时主格词尾“가”常省略。如:
이 땅은 파기(가) 쉽다.
这块地挖起来容易。
우리 나라는 온대에 처하여
있으므로 사람들이 살기(가) 매우
좋다我国处于温带因此很适宜人们生活。
이건 그리 하기 힘든 일이
아니다. 这并不是很费力的事。
나는 그런 말을 듣기 싫어.
我讨厌听那种话。
영삼이는 봉철이와 떨어지기가 섭섭한
감정으로 한순간 휩싸었었다.一
瞬间,永上心头充满着恋恋不舍之情,他舍不得和奉哲分离。
그분에게 자꾸 오시라기가(오시라고
하기가) 미안해서 찾아가 뵈었습니다.
不好意思老是让他来,我去找他了。
②“기”用于一部分形容词的末尾,表示该状态的程度。与“가”连用,作主语。常后续一部分表示比较意义的形容词谓语如“같다(好象)、비슷하다(差不多)”等。如:
부드럽기가 비단 같더라.
和绸缎一样软。
그 친구 재빠르기가 쏜살
같네그려. 他像箭一般快。
③其他(如表示时间早晚、顺序、先后等意义的谓语)。如:
지금 나무 심기가 한창이다.
现在正在紧张地植树。
우리가 그 곳에 가기는 예정보다 좀
늦어서었다.
我们到那儿比预定的要晚些。
여기 오기는 누가 먼저냐? 谁先来这儿的?
여기 오기는 처음이다. 来这儿是第一次。
*如要表示强调既定主题或区别对比时,仍应用“는”,不用“가”。
가기는 쉬워도 오기는 어렵다더라. 都说去虽容易来却困难。
(2)与对格词尾“를”连用。
①后续表示志向、愿望、爱恶、期待的动词如“바라다(希望)、희망하다
(希望)、요구하다(要求)、원하다(愿)、축원하다(祝愿)、기대하다(期待)…”等。这时,“기를”作直接宾语,“를”也可省略。如:
부디 성공하기를 바랍니다. 望你成功。
그는 남을 도와주기를 좋아한다. 他喜欢帮助别人。
더욱 큰 성과가 있기를 축원합니다.
祝你们取得更大的成就。
우리는 비가 멎기를 기다리고 있다.
我们等着雨停下来。
②后续表示开始、进行、中止等意思的动词。这时“를”也可省略。如:
물결이 일기를 시작했다. 开始起浪了。
눈발이 하나씩 둘씩 떨어지기를 시작한다.
开始飘起朵朵雪花。
폭발 소리가 울리자 새들은 울기를 뚝
그쳤다.
爆炸声一响,鸟雀都停止了啼鸣。
③表示一种提示性的说明关系。如:
비가 오기를 대단히 오는데. 下着雨,而且下得很大。
④表示后面所述内容的来源。如:
그가 말하기를 너도 빨리 오라더라.
他说你也要快些来。
(3)与属格词尾“의”连用。如:
그는 홍수 나기의 전날에 왔다.
他在发洪水的前一天来到了。
청년들은 처음으로 일하기의 즐거움을 느끼게
되었다.
青年们第一次感受到干活的愉快。
(4)与与格词尾“에”连用
①表示动作、状态作用的对象。如:
성적은 전적으로 노력하기에 달렸다. 成绩完全取决于努力如何。
우리는 계획을 앞당겨 완수하기에 있는 힘을
다하였다.
我们尽全力提前完成计划。
그는 우수한 성적을 쟁취하기에 적극적이다.
他积极争取优秀的成绩。
②表示被动关系中的施动者。如:
정리하기에 쪼들렸다.他被整理工作缠住了。
(5)与用格词尾“로”连用。后续表示思考、谈话、决定等意思的动词。如:
내일 만나기로 약속했다. 约好明天见面。
같이 가기로 결정했다. 决定一起去。
그렇게 하기로 이야기가 있었다. 说过要那样干。
由此组成惯用型“기로
하다”、“기로 되다”。如:
우리는 진지에서 그대로 숙영하기로
하였다.我们决定就在阵地宿营。
내일 만나기로 된 그들은 오늘 오후에 떠나야
할 것이요.
他们定于明天见面,今天下午就应动身。
(6)与同格词尾“와”连用
①表示处于实现过程中的两个以上动作、状态并列。如:
그들은 공부하기와 일하기에 여념이 없다.
他们一心一意地学习和工作。
②表示与实际一致不一致
홍길이는 보기와는 달리 매우 활발하다.
和表面上看起来不同,洪吉非常活泼。
(7)在一些谚语中,“기”可以与“이다”连用,也可不加“이다”而直接作终结谓语。如:
배먹고 이닦기(다). 既吃了梨,又洗了牙。(一举两得)
가랑잎에 불붙기(이다)枯叶上点火,一点就着。(性子暴燥)
在个别场合,这种用法也可用在一些非谚语中。如:
우리 여기서 저기까지 달리기다.
我们比一比从这儿跑到那儿(谁先到)。
아니, 너 끝까지 그러기냐? 什么,你要那样干到底吗?
(8)用于一些惯用型如“기 전에,
기 위하여, 기 때문에(때문이다), 기
바쁘게, 기 겸, 기는 고사하고…”中。如;
읽기전에 먼저 발음을 바로잡으시오. 在念之前,先纠正发音。
회의가 있기 때문에 가지 못합니다.
因为有会议,不能去。
(9)常与一些添意词尾连用,有的还构成惯用型。
①“기”与“는”“도”连用,后续的谓语又以同一词重复出现,表示强调。如:
일본의 인구는 많기는 많지만 우리 나라의
인구만 많지 못하다.
日本的人口多是多,但不如我国的人口多。
②构成“기는(만, 도, 라도, 나,
까지)하다”这样一些格式。在这些格式中,各添意词尾仍表示原来的意思。如:
있기는 하나 많지 않습니다. 有是有,但不多。
아이들은 너무도 대견한듯 싱글빙글 웃기도
하였다.
孩子们好像很满足似地,也都嘻嘻地笑了。
가기만 해봐라. 비판 받겠다. 你只要去去看,会挨批评的。
형은 돈을 주기는커녕 그를 집에서 내쫓아버리기까지
하였다.
哥哥不但不给钱,甚至把他赶出了家门。
그들은 제집식구를 만나기라도 한듯이 몹시
기뻐하였다.
他们就像遇见自己家里人似地,非常高兴。
③其他
그 꽃의 색갈은 희기보다는 오히려 프스럼한
편이었다.
那花的颜色与其说是白色的,不如说是青色。
기계를 사용하는 것은 손으로 하기보다 훨씬
능율이 오른다.
用机器干比用手干,显然效率更高。
그는 쉬기는커녕 도리여 낮에 밤을 이어 꾸준히
일만 하고 있다.
他不但不休息,反而日以继夜地辛勤工作。
이들을 잘 지도하기란 쉬운 일이 아니었다.
要很好地指导他们不是容易的事。
이런 환경에서 침착하기란 꽤 힘이 드는
일이었다.
在这样的环境下,要保持沉着是颇为难办的事情。
*“짐(行李)、꿈(梦)、잠(睡觉)、춤(舞蹈)、그림(画)、기쁨(高兴)、웃음(笑)、울음(哭)、모임(集会)、걸음(步伐)、얼음(冰)、줄뛰기(跳绳)、돋보기(花镜)、쓰레받기(簸箕)、본보기(榜样)、모내기(插秧)…”等都是名词,与临时起体词作用的体词化了的谓词应加区别。如:“친구들과
함께 춤을 춤”,前一个“춤”是名词,后一个“춤”是体词化的谓词。
2、使动态表示的意义
1)主语在指使别人进行某一行动的过程中,自己也直接参加了行动。
(1)强制性的。如:
경찰들은 손에 총을 든 강도놈을 죽이였다.
警察杀死了手里拿着枪的强盗。
중국인민은 침략자들의 무력침범을 파탄시켰다.
中国人民挫败了侵略者的武装进犯。
(2)帮助性质的。如:
간호원은 부상병을 조심스레 눕혔다. 护士小心地扶伤员躺下了。
2)主语只是推动和指令另一对象行动,自己并不直接参加行动。如:
선생님은 학생들을 잠간 쉬웠다.
老师让学生们科学管理稍微休息一下。
주임님은 우리들에게 전란회를 관람시켰다.
主任让我们参观了展览会。
3)表示主语所不乐意的使动性动作。如:
하마트면 배를 침몰시킬 번했소. 差一点把船弄沉了。
그렇게 불조심을 하지 않다가는 집을 다
태우겠소.
那样不小心,会烧掉房子的。
또 옷에 흙을 묻혔구나. 衣服又沾上泥了。
“게 하다”、“도록 하다”一般只表示主语推动、指令某一对象去进行某一动作,自己并不直接参与。如:
기사장은 노동자들에게 새 기계를 만들게 하였다.
总工程师让工人造新机器。
공장책임자는 그들로 하여금 우리 공장을 견학하게
하였다.
工厂负责人让他们参观了我们的工厂。
由态词尾或“시키다”构成的使动态动词在表示主语推动、指令而自己并不直接参加动作时,可与“게 하다”、“도록
하다”通用。如:
선생님은 학생들에게 본문을 량송시켰다.(량송하게 했다)
老师让学生朗读课文。
아바이의 말씀은 젊은이들을 감동시켰다.(감동하게 했다)
大叔的话使年青人感动了。
대장은 우리들을 10분동안 쉬웠다.(쉬게 하였다)
队长让我们休息十分钟。。
但在表示其他两种意义时,则不能通用,因为他们之间表示的意义不同。如:
“먹다”
어머니는 아이에게 밥을 먹게 하였다.
妈妈让孩子吃饭。
어머니는 아이에게 밥을 먹이였다. 妈妈给孩子喂了饭。
“자다”
누나는 동생을 자게 하였다. 姐姐让弟弟睡觉。
누나는 동생을 재웠다. 姐姐哄弟弟睡着了。
“눕다”
의사는 환자를 눕게 하였다. 医生让病人躺下。
의사는 환자를 눕혔다. 医生扶病人躺下了。
其它如:
보게 하다(使之看)-보이다(展示、给看)
입게 하다(使之穿)-입히다(给穿上)
쓰게 하다(使之戴)-씌우다(给戴上)
죽게 하다(让其死去)-죽이다(弄死、杀死)
3、使动句的句子结构
使动句句子结构基本有下列几个类型:
1)主语(行动的指使者)-间接宾语를(을)(既接受主语的指使,又是谓语动词的主体)-谓语(自动词的使动形)
의사는 환자를 걸상에 앉혔다. 医生让病人坐在凳子上。
우리는 민족문화를 발전시킨다. 我们发展民族文化。
경찰은 차를 멎게 했다. 警察让车子停下来。
2)主语(行动的指使者)-间接宾语가(이)(接受指使者,又是直接行动的主体)-谓语(自动词“게 하다”、“도록
하다”)形
영수씨, 그 사람이 오게 하시오.
英洙,你让那个人来。
경찰은 차가 멎도록 했다. 警察让车停了下来。
这一类句子中,谓语如是他动词的“게(도록)하다”形,则需要直接宾语。如:
선생님은 학생들이 신문을 읽게 했다.
老师让学生读报。
这一类句子也可用引用这一表达形式。如:
영수씨, 그 사람을 오라고 하시오.
英洙,让那个人来吧。
선생님은 학생들을 신문을 읽으라고 했다.
老师让学生读报。
3)主语(行动的指使者)-间接宾语(로 하여금)(接受指使者,又是直接行动的主体)-谓语(自动词“게 하다”、“도록
하다”)形
선생님, 김영로 하여금 책임지게 하시오.
老师,让金英负责吧。
这一类句子中,谓语如是他动词的“게(도록) 하다”形,则需要直接宾语。
4)主语(行动的指使者)-间接宾语에게,에,한테(接受指使者,又是直接行动的主体)-直接宾语(接受行动的对象)-谓语(他动词使动形)
这时,间接宾语后常用格词尾“에게”、“에”、“한테”。如:
선생님은 학생들에게 책을 읽혔다. 老师让学生们念书。
어머니는 어린아이한테 젖을 먹인다. 妈妈给小孩儿喂奶。
선생님은 우리들에게 글을 잘 쓰도록
하였다.
老师促使我们好好写字。
二、被动态-1、被动态动词的构成方式
1、被动态动词的构成方式 被动态动词主要由他动词构成,自动词构成的
是少数。构成的方式有下列几种:
1)部分固有词词词根后加态词尾“이、히、리、기、우”等,如:
①他动词的被动态:
싸다(裹)-싸이다
잡다(抓)-잡히다
팔다(卖)-팔리다
빼앗다(夺)-빼앗기다
쫓다(逐)-쫏기다
밟다(踩)-밟히다
②自动词的被动态:
뜨다(浮)-뜨이다
속다(骗)-속히다
날다(飞)-날리다
2)和“시키다”构成使动态一样,由两个汉字加“하다”构成的动词有很大一部分可把“하다”换成“되다”,构成被动态。如:
①他动词的被动态
건설하다(建设)-건설되다
교양하다(教养)-교양되다
수여하다(授与)-수여되다
선거하다(选举)-선거되다
실증하다(证实)-실증되다
제고하다(提高)-제고되다
②自动词的被动态:
감동하다(感动)-감동되다
단결하다(团结)-단결되다
这类动词有一部分在实际语言里,不用或很少用“하다”形这一主动态,只用“시키다”和“되다”这两个相对应的形态。如:
마비시키다(使麻痹)-마비되다
파탄시키다(使之败)-파탄되다
고정시키다(使固定)-고정되다
저하시키다(使降低)-저하되다
향상시키다(使之向上)-향상되다
예속시키다(使隶属)-예속되다
但如只存在“되다”这一形态,而无与之相对应的“하다”、“시키다”形动词,则“되다”就是动词的原型,是主动态,而不是被动态。如:
모순되다(矛盾) 문제되다(成问题) 가책되다(苛责)
3)凡不能用上述方式构成被动态的固有词动词及一个汉字构成的“하다”形动词,可在其词根后加“아(어,여)지다”,构成被动态。如:
믿다(相信)-믿어지다
느끼다(感觉)-느껴지다
전하다(传)-전해지다
변하다(变)-변해지다
2、被动态的意义和用法
被动句中的主语是谓语动作的承受者,而充当谓语的被动态动词则往往表示一种自然现象、或无必要说出该动作进行者的人为现象,也可表示动作完成后存留的结果状态或可能性。被动态常用于下列几种情况:
1)当我们不知道谁是动作的进行者,或者没有必要指出谁是动作的进行者时。如:
포도덩굴에 포도가 주렁주렁 달렸다.
葡萄藤上挂着一嘟噜一嘟噜的葡萄。(自然现象)
하늘에 먹장구름이 뒤덮였다. 天空布满了乌云。(自然现象)
여기에는 대학교가 건설되고 있다.
这儿正在建大学。(不必说出动作进行者的人为现象)
새학기가 시작되었다. 新学期开始了。(无法说出动作进行者的人为现象)
우리의 목적이 달성되었다.
我们的目的达成了。(无法或无必要说出动作进行者的人为现象)
이 문은 잘 열린다. 这门很好开。(可能性)
거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.
거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.
距离太远,声音听不清。(可能性)
2)当说话者对动作的承受者比对动作的进行者更关心或更感兴趣时(这时,动作的进行者则可作为间接宾语在句子中出现)。如:
이러한 해석은 학생들에게 더 이해되기 쉽다.
这种解释更易为学生所理解。(重点在“这种解释”)
그도 친구들한테 끌려 선생님의 집으로 갔다.
他也被朋友们拉着去了老师家。(重点在“他”)
간첩은 공안기관에 체포되었다.间谍被公安机关逮捕了。(重点在“间谍”)
*一部分非活动体名词习惯上不用作被动句的主语。如说话重点在这个非活动体名词上,可把它放在句首,但整个句子仍是用主动句。如说“이
글은 우리가 썼다”,而不说“이 글은
우리에게 씌었다”。
*“생각하다”、“여기다”、“느끼다”…等这一类表示心理感觉判断的动词也有被动态,即“생각되다”、“ 여겨지다”、“
느껴지다”…等。这与一般的被动词所表示的意义有所不同。这一类动词的主动态表示说话者主观的判断,其被动态则表示根据客观情况必然得出的结论。如:
나는 그의 말이 옳다고
생각합니다.我认为他的话是对的。(自己的判断)
그의 말을 듣고 나는 그의 말이 옳다고
생각됩니다. 听了他的话,我觉得他说得对。(根据他说话的内容自然而然得出的结论)
나는 그가 꼭 성공하리라고 생각하였다.
我想他是一定会成功的。(自己的判断)
그의 노력하는 것을 보고 나는 그가 곡
성공하리라고
생각되었다.从他的努力来看,我想他是一定会成功的。(从客观情况自然而然得出的结论)
3、被动句的句子结构
1)主语(动作的承受者)-谓语(被动形动词)
문제가 풀렸다. 问题解决了。
우리 고향도 변모되었다. 我们家乡也变了样。
2)主语(动作的承受者)-间接宾语(动作的进行者)-谓语(被动形动词)
간첩놈은 인민들에게 붙잡혔다. 间谍被人民抓住了。
이 공장은 노동자들의 손에 의하여 건설되었다.
这个工厂是由工人亲手建设起来了。
这时,间接宾语常用“에”、“에게”、“한테”、“에
의하여”来表示。
3)主语(动作的承受者)-间接宾语(动作的进行者)-直接宾语(直接受行动支配的客体)-谓语(被动形动词)
这时,直接宾语常常是主语的身体的一部分或属于主语的事物。如:
그 아이는 개에게 다리를 물렸다.
那个孩子被狗咬了腿。
그는 강도놈에게 돈을 빼앗겼다. 他的钱被强盗抢走了。
*“당하다”、“받다”本来是主动态的他动词,但从词义上来看,有被动的意思。因此由它们构成的词在句子中的搭配关系上与被动态的动词有相同之处。如:
강도배들은 법률에 의하여 자유를 박탈당했다.
强盗们依法被剥夺了自由。
但是像“그는 표창을
받았다(他受到了表扬)”、“그는그는 부상을
당했다.(他受了伤)”这一类句子结构与主动态动词作谓语的句子结构完全相同,我们仍应把这一类句子看作主动句。
尊称词尾-시(으시)
1、定义 “시(으시)”表示对该动作的进行者或该状态的保持者(即该状态、动作的主体)尊敬,因此,称它为尊称词尾。如:
댁 식구들도 다 무사하십니까? 府上都好吗?
선생님도 건강하십니까? 老师身体也好吗?
2、用法
1)要表示对动作、状态的主体尊敬时,可以在该动词、形容词(或体词谓词形)末尾加“시(으시)”。如:
우리는 선생님께서 하신 말슴을 영원히 잊을래야
잊을 수 없어요.
我们永远难忘老师的教导。
이분은 누구십니까? 这位是谁啊?
천진역에서 내리실 손님, 안녕히 가십시오.
在天津站下车的旅客,再见。
2)有些句子中,主体不是人,而是事物,也可以在谓词末尾加“시(으시)”,这时,实际上表示对该事物所有者的尊敬。如:
어머님의 손은 개계처럼 재빨리
움직이시였다.妈妈的手像机器一样,动作很敏捷。(实际是对妈妈的尊敬)
선생님의 사업이 잘 되십니까? 老师工作顺利吗?(对老师的尊敬)
교수님의 옷도 다 젖으셨습니다.教授您的衣服也都湿啦。(对教授的尊敬)
3)如果动作、状态的主体后用了表示尊敬的“께서”或接尾词“님”,则表示该主体发出的动作、状态的谓词(体词谓词形)末尾要用“시(으시)”,以取得一致。如:
교장선생님께서 말씀하시겠습니다. 校长要讲话。
선생님, 그 사람의 이름이 무엇인지
모르시겠습니까?
老师,您不知道那个人的名字吗?
4)动作、状态的主体具有两个以上的谓语,每个谓语都可出现“시(으시)”,也可只在终结谓语中出现“시(으시)”。如:
아버지는 노동도 하시고 과학기술도 열심히
배우신다.
爸爸又劳动,又积极学习科学技术。
5)在否定的“지 않다”、“지
못하다”形式中,“시(으시)”可直接附于谓词末尾、“지”之前,也可加在“않”“못하”之后。如:
그분도 함께 가시지 않겠는지요?
그분도 함께 가지 않으시겠는지요? 他不一起去吗?