新浪博客

2015年4月20日Hathors行星信息:第五视角之“超越空间与时间”

2015-07-31 13:18阅读:
英文原文:
http://tomkenyon.com/the-fifth-perspective-transcending-space-and-time
音频下载:http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_648326530102v8fd.html?vt=4
音频文件名:A Bridge Between the Worlds(12.01mins.).mp3


A Hathor Planetary Message
Through Tom Kenyon
由Tom Kenyon传导的Hathor行星信息
The Fifth Perspective: Transcending Space and Time
第五视角:超越空间与时间

Entering into higher dimensions of consciousness requires a fundamental shift in perceived time and space.
进入意识的更高次元需要对所感知的时间和空间有一个根本性的转变。

This is a crucial shift in perception that we wish to address using a theoretical perspective and a practical technique,which includes the use of a sound meditation we have created for this purpose.
这是一个至关重要的感知上的转变,我们希望用一个理论上的观点和一项实用的技术――其包括使用一段我们为了这个目的而制作的声音冥想――来说明这一点。

The Theory
理论

There are many ways to view higher dimensions. What we wish to share is a basic schematic of how we view dimensions and the challenges you face as you transit into higher dimensional reality.
有很多种看待更高次元的方式。我们想要分享的是一个基本的原理图,关于我们是怎么看待次元的,以及当你们进入更高次元实相时你们所会面临的挑战。

Your embodied biological reality (i.e., your physical body) is anchored in the third and fourth dimensions of consciousness as we view it.
在我们看来,你们所化身的生物实相(也就是你们的物质身体)被锚定在意识的第三和第四次元中。

You are quite familiar with the third dimensionality of your world. Your nervous system is keenly tuned to this reality. Your brain/mind/body complex is synchronized to the physical reality of your world. Your very biological survival depends upon your navigation of the space around you. Furthermore your body, mind and consciousness are anchored in your perception of time.
你们非常熟悉你们的第三维度的世界。你们的神经系统被敏锐的调准到这个实相。你们的头脑/精神/身体复合体被同步到你们的世界这个物理现实。你们的生物上的存活完全依赖于你们对围绕你们周围的空间的导航。此外,你们的身体、精神和意识还被锚定在你们对时间的感知上。

Your higher dimensional levels of consciousness, however, are not bound by these constraints. They are free of spatial and time-oriented restrictions. This is due to the fact that your higher dimensional bodies have no mass or physicality and are thus unaffected by gravitational fields.
不过,你们的意识的更高次元的层次却并不会被这些约束所限制。它们不受空间的,和以时间为导向的束缚。这是由于你们的更高次元的身体并没有质量或物质性,因此不会受到重力场的影响。

Time is greatly affected by gravitational fields. Furthermore, your perception of time is affected by conditioning. The combination of gravitational fields and social conditioning has resulted in most human beings finding themselves marooned in the constraints of space and time.
时间在很大程度上被重力场所影响。此外,你们对时间的感知还被条件作用所影响。重力场和社会条件作用相结合,导致大多数人类发现他们自己被困在空间和时间的限制之中。

Pragmatically speaking, your experience of “reality” is a result of the vibratory level you identify with. When you identify with higher dimensions of consciousness you are freed from the constraints of space and time, and you operate in a more fluid reality.
实事求是的讲,你们对“实相”的体验,是你们与之认同的振动水平所导致的结果。当你们认同于意识的更高的次元,你们就不受空间和时间的限制,于是你们就能在一个更加流动不固定的实相中运作。

When you identify solely with your biological reality you are, for all intents and purposes, trapped in space and time.
当你们仅仅只是与你们的生物实相相认同,则你们无论从哪一点来看,都是被困在空间和时间之中。

In this message we will be presenting a method for you to shift your personal identity from the constraints of perceived time and space to the freedom of higher dimensions while also living your day-to-day life in a civilization and dimensional reality that is bound by these constraints (i.e., space and time).
在此次的信息中,我们将提供给你们一个方法,用于将你们的个人身份的认同,从所感知的时间和空间的限制之中,转换到更高次元的自由上去,但同时仍旧在一个――被这些限制(也就是空间和时间)所束缚的――文明和次元实相中过着你们的日常生活。

But before imparting this method we need to delve into the theory a little bit further.
不过在传授这个方法之前,我们需要更进一步的深入探究这个理论。

As we view it, time is the fourth dimension. For us space and time are intimately related. Your scientists have confirmed Einstein’s theory that large objects with mass generate gravitational fields, which alter both space and time.
在我们看来,时间是第四次元。对我们来说,空间和时间是紧密相关的。你们的科学家们已经确认了爱因斯坦的理论:大质量的物体会产生引力场,其会改变空间与时间。

For us the fifth dimension is the first dimension of consciousness outside the constraints of space and time (i.e., the third and fourth dimensions.) And beings in the fifth dimension have no mass and are therefore not subject to the effects of gravitational fields.
对我们来说,第五次元是意识的第一个不受空间与时间(也就是第三和第四次元)束缚的次元。在第五次元中不会有质量,因此也就不会受到引力场的影响。

While the fifth dimension has no physicality per se, it does have form, or objects. But from your perspective, forms in the fifth dimension seem ephemeral—having no substance or reality.
虽然第五次元本身是没有肉体性的,但其却有形态或物体对象。不过从你们的角度来看的话,第五次元中的形态看上去是没有永久性的――没有实质或真实性。

When you enter the fifth dimension you will still experience yourself as having a form (i.e., a body). And things in the fifth dimension will appear to you as solid as the forms you experience in your current reality. But your experience of space will be much more fluid, and time as a reference point will not exist.
当你们进入第五次元,你们仍会体验你们自己有一个形态(也就是一个身体)。第五次元中的事物在你们看来,将和你们在你们当前实相中所感受到的各种形态一样同为实体。但是你们所体验到的空间将会更加的流动不固定,并且时间作为一个参照标准将不复存在。

There are those who say that all of your problems will be magically and instantaneously solved when you enter into higher dimensions. This is not our experience. It is just that the challenges are different. The opportunities are also different, because you are not confined by the limitations of space and time as you experience them in your current embodied reality. This gives you greater opportunities for creativity and what we call “dimensional evolution.”
有一些人说,当你们进入更高的次元,你们的所有问题将如魔法般的被瞬间解决。不过这可不是我们的体会。只不过是(在更高次元中)挑战会不同。机会也同样会不同,因为你们将不会被(如你们在你们当前化身的实相中所体会到的)空间和时间的局限性所限制。这将给你们更大的机会去发展创造力,以及我们所称的“次元进化”。

Dimensional evolution is the development of the ability to be aware of, and operate within, multiple dimensions simultaneously. The journey to this state of mastery can indeed be a long and convoluted one, because it involves living in a specific dimensional reality through direct experience. For instance, your current embodied life is—from the standpoint of dimensional evolution—an opportunity to master the third and fourth dimensions. It is also an opportunity to experience higher dimensions while simultaneously living an embodied existence. A life lived in this manner rapidly accelerates dimensional evolution, and this message is coded with multiple levels of information for those of you that have entered this radical way of being.
次元进化是――能同时意识到多重次元,并在其中操作――这一能力的发展。达到熟练精通状态的旅程实际上会是一个既漫长又复杂的过程,因为其涉及到:通过直接的体验而活在一个特定的次元实相中。例如,你们当前所化身的人生――从次元进化的观点来看――是一个掌握第三及第四次元的机会。其同时也是一个一边活在一个化身之中,一边体验更高次元的机会。一个以这种方式生活的生命会迅速的加速次元进化,并且这篇信息为了你们中那些已经进入这条存在的全新之路的人们,而被编码进了多重层次的信息。

From our perspective, you possess a form that is human-like up through the ninth dimension. Each successive dimension of consciousness is subtler (less dense) than the one before it. For those who enter the tenth dimension, form, as you know it, disappears completely, and you become more geometric in nature.
在我们看来,你们直至穿过第九次元,都会拥有一个类人型的样子。相接连的意识的每一个次元都会比前一个更加精妙(更加不稠密)。对于那些进入第十次元的人,如你们所知,形体会完全消失,并且那时你们在本质上会变得更加的几何学。

When we enter the tenth dimension we become spheres. We are not the spheres that show up in photographs that some people refer to as orbs. True orbs, as opposed to photographic artifacts or hoaxes, are interdimensional beings that have spherical geometry. And if you look more closely these spheres will reveal complex labyrinths inside. The spherical nature of interdimensional beings is a commonality, and many different types of beings have this geometric form.
当我们进入第十次元,我们变成了天体(spheres)。我们并不是显示在照片上的,如一些人所提到的像球一样的天体。真正的球体,与摄影的人造物或戏弄相反,是球状几何形的跨次元存有。如果你们更加接近的看一看,这些天体会透露出在内部有着复杂的迷宫。跨次元存有的这种球状的性质是一种共性,并且众多不同类型的存有都具有这种几何形态。

When we enter the tenth dimension some of us become what we call theAethos, which we have discussed in other messages.
当我们进入第十次元,我们中的一些人变成了我们所称为的“Aethos”,这些我们在其他的信息中已经讨论过。

But let us turn our attention back to you. Collectively humanity is being rapidly drawn into the fifth dimension. This is an inevitable evolutionary shift, one fraught with both danger and opportunity, and we wish now to discuss a few of the challenges facing you as you make this transition.
不过,让我们将我们的注意力转向你们。人类集体正快速的被带入第五次元。这是一场不可避免的进化的转变,充满了危险和机会,而我们现在希望讨论一下你们在进行这场转换时所面临的几个挑战。

For the purposes of this discussion we would like to divide these challenges into three broad categories: 1) naturally occurring challenges to transitions in consciousness, 2) manmade influences and 3) alien interference.
为了此次讨论的目的,我们想将这些挑战分成三个大类:1)正自然而然发生的对意识转换的挑战,2)人为的影响,和3)外星人的干涉。

Naturally Occurring Challenges
正自然而然发生的挑战

Transitions into higher dimensions are problematic due to radical differences in perception between beings that are gravity bound and those that are not. In other words, at the threshold between your third and fourth dimensional reality and your fifth dimensional reality you are faced with a “wall” of perceptual differences.
转换进入更高次元之所以会产生问题,是由于那些受地球引力约束的存有,和那些不是这样的存有他们两者在感知上完全不同。换句话说,在你们的第三第四次元实相和你们的第五次元实相之间的门槛上,你们面临着一堵感知差异的“墙”。

Indeed some individuals who experience fifth dimensional reality think they are losing their minds. This is because perceived space and time are temporarily suspended. Perception is more fluid in the higher dimensions, and when you enter these dimensions you stand outside of your own life. It’s as if you are disconnected from the realities and demands of your earthly existence, which can create immense relief or immense distress depending upon your personal psychology.
实际上,一些经验过第五次元实相的个体们真的认为他们正在失去他们的理智。这是因为他们所感知的空间和时间被暂时停止了。在更高的次元,感知会更加的流动不固定,当你们进入这些次元,你们就站在了你们自身的生活之外。其就好像你们从你们的尘世间存在的实相和次元中分离出来,根据你们个人心理特征的不同,其或是会创造出巨大的解脱感,或是会创造出无边的悲痛感。

When your consciousness shifts into the fifth dimension your personal identity changes. You simply cannot identify with your earthly existence in the ways you are used to. This challenge, from our perspective, is actually the most difficult when you first enter the fifth dimension. Transiting from the fifth into higher dimensions is inherently easier because you are already used to the disappearance of space and time as limitations.
当你们的意识转换进入第五次元,你们的个人身份认同会发生改变。你们将仅仅无法再以过去的方式,去与你们的尘世间的存在相认同。实际上在我们看来,这项挑战在你们首次进入第五次元的时候,将会是最困难的。而从第五次元变迁进入更高次元则从根本上说会更加的容易,因为你们会已经习惯了空间和时间作为限制的消失。

Transiting into the fifth dimension (and higher) requires finesse on your part if you are to accomplish the task of living your day-to-day life while accommodating this expanded reality.
变迁进入第五(和更高)次元,需要你们的技巧和策略――如果你们在容纳这个扩展的(第五次元)实相的同时,还想要去完成过好你们的日常生活这项任务的话。

One of the future abilities of humanity, collectively speaking, will be the ability to live in third and fourth dimensions—meaning space and time as you currently know them—while simultaneously living in the fifth dimension where space and time are not experienced as constraints.
整体来说,人类的未来能力之一,将是一边生活在第三和第四次元之内(意思是指如你们当前所知道的空间和时间),一边又同时生活在第五次元(在那里空间和时间不会作为限制而被体验)之内的能力。

This dual reality will offer humanity immense creative insights and abilities, but as with most progressions this is a bell-curve. And most likely many of you reading this message are further ahead in this transition than the bulk of humanity. This may leave you feeling like a stranger living in a strange land.
这个双重的实相会向人类提供无限的具创造性的洞察力及能力,但是正如大多数发展过程一样,这是一个钟形曲线。并且很有可能你们很多正在读这篇信息的人们都在这场转变中更多的领先于大部分的人类。这也许会让你们感觉像是一个陌生人生活在一个陌生的土地上。

Manmade Influences
人为的影响

Your transition from third and fourth dimensional reality into the fifth and higher is made all the more difficult by manmade or cultural influences.
你们的从第三和第四次元实相进入第五和更高次元的转变,由于人为的或文化的影响而变得更加的困难。

From the standpoint of dimensional evolution the edifice of your entire civilization is founded upon an illusion. The illusion is that your world is solid and that space and time are unyielding realities that cannot be affected by your consciousness.
从次元进化的观点来看,你们的整个文明的大厦建立在一个幻觉之上。这个幻觉就是:你们的世界是密实的,并且空间和时间是稳固不屈的实相,其无法被你们的意识所影响。

While you are biologically compelled to attend to the demands of the third and forth dimensions in your everyday life, paying attention to perceived space and time is different from believing that they are the only reality. 当你们在你们的每日生活中,不得不在生理上去照料第三和第四次元需求的时候,请注意一下(你们)所感知的空间和时间并不如人们所认为的那样是唯一的现实。

Your territorial-based philosophical, religious and political systems thrive upon and depend upon the perpetuation of this illusion. But in our opinion, the house of cards that you call human civilization will eventually collapse and radically evolve as more and more individuals free themselves from living confined lives that are solely oriented to lower dimensional realities.
你们的基于领土的哲学、宗教和政治系统繁荣兴旺,并且依赖于这个幻觉的永存。但是在我们看来,你们称之为人类文明的由纸牌搭起来的房子最终将会崩塌,并且会随着有越来越多的个体们从(只会导向更低的次元实相的)封闭的生活中解放他们自己,而从根本上得到进化。

Let us turn our attention now to other influences that can, and are, negatively impacting your transition into higher dimensional realities.
现在,让我们将我们的注意力转移到其他的一些(能够,并且正负面的影响你们转变进入更高次元实相的)影响上来。

Your eco-system is in a downward spiral making it more and more challenging for biological organisms to survive. This is creating immense stress for all animal and plant life including humans. Some of the threats to your ecosystem are cosmic in nature such as solar activity as well as gamma and other forms of radiation from deep space. Some of the threats come from changes in the Earth itself, but much of the degradation of your ecosystem is manmade, including—but certainly not limited to—carbon emissions and the acidification of your oceans.
你们的生态系统处在一个下降螺旋之中,其使得生物体们的存活越来越困难。这正给所有动物以及包括人类在内的行星生命创造出巨大的压力。给你们的生态系统所造成的一些威胁是宇宙性质的,例如太阳活动,以及来自宇宙深空的伽玛及其他形式的辐射。还有一些威胁来自于地球自身的改变,不过大部分的你们的生态系统的恶化都是人为的,其包括(但无疑并不仅限于)碳排放以及你们的海洋的酸化。

We will not take the time or space (a private joke) to discuss this further as it is very complex. But anyone who believes that everything is fine with the ecological reality of your planet is in denial.
由于其非常复杂,所以我们将不会花时间或空间(这是个人的一个玩笑)进一步讨论这些问题。不过任何那些相信你们的行星的生态现实一切都很好的人们都会否认这些事情。

This leads us to the power brokers, those who empower themselves by disempowering others. We are referring, in this instance, to corporate entities that disseminate misinformation about the ecosystem so that they can perpetuate their income at the expense of your planet’s life forms.
这让我们不得不提到:力量掮客――那些通过剥夺别人的力量来增加他们自己的力量的人们。在这个例子中,我们指的是那些散布关于生态系统之不实信息的公司实体,这样他们就能让他们永远都有收入――以你们行星上的生命形式为代价。

This is an intelligence test for humanity, and if you do not collectively wake up and see that you have been manipulated and taken advantage of by the power brokers—both seen and unseen—your ecosystem will continue to degrade, and you will be confronted with a future not worth living.
这是对人类的一项智力测试,如果你们不能集体的觉醒,并看清你们一直都被监禁着,并且被(不论是看得见的还是看不见的)力量掮客所利用,则你们的生态系统就会继续恶化,并且你们将面对一个没有生存价值的未来。

Alien Interference
外星人的干涉

Part of what we call alien interference is genetic in nature and has to do with early genetic tampering by the Annunaki. This alien civilization created what is essentially a slave race for the purpose of mining gold, which they desperately needed to reinforce the energetics of their dwindling atmosphere. A genetic experiment was undertaken in which early primates on earth were genetically altered by the Annunaki to serve as workers, as slaves, for the purpose of mining. Thus, built into the very genetic coding of your biology is a deeply engrained tendency to be subservient and to worship what you perceive to be “divine beings.”
我们所说的外星人干涉的一部分在本质上是遗传上的,并且其与早期由安努纳奇人所进行的基因篡改有关。这个外星文明为了开采金矿而创造了一个在本质上是奴隶的种族,因为他们拼命的需要金子去加固他们的正在衰落的大气层中的能量。一项基因试验被进行了,在这项试验之中,地球上早期的灵长类动物在基因上被安努纳奇人修改了――为了作为工人,作为奴隶去采矿。因此,深植于你们的生物遗传编码中的是一种根深蒂固的偏向:倾向于恭顺,并崇拜你们所认为的“神圣的存有们”。

Early humans perceived the Annunaki (and many other galactic and intergalactic travelers) as gods, but these beings were simply so technologically advanced their mere presence and actions seemed like magic to less evolved minds. 早期的人类将安努纳奇(以及众多其他的银河系和星际间的旅行者)看成是上帝,不过这些存有们单单只是在科技上是如此的先进,因此他们纯粹只是出现和行动,就能被那些不那么进化的心智看成如魔术一样。

The transition point from the constraints of third and fourth dimensional existence into the greater freedom of the fifth dimension and beyond can create an emotional challenge. This is due to the fact that the immense freedom experienced in higher dimensional reality can be temporarily disorienting. This type of disorientation is caused by two factors 1) the disappearance of perceived space and time as reference points and 2) the Annunaki manipulation.
在从第三和第四次元存在的限制,进入第五(及更高)次元之更大自由的过渡点上,会制造出一种情感上的挑战。这是由于在更高次元实相中所体验到的巨大的自由会暂时性的令人迷失。这种类型的迷失是由两个因素所导致的,1)所感知的作为参照点的空间和时间会消失,以及2)安努纳奇人的操控。

If you have not freed yourself from the Annunaki genetic template of subservience and worship, your experience of the higher dimensions can be contaminated.
如果你们尚未将你们自己从安努纳奇人的顺从和崇拜的基因模板中解放出来,则你们对更高次元的体验就会被污染。

This is due to the simple truth that there are a multitude of interdimensional beings, alien and otherwise, who will be happy to fill in the gap—who will feed on your subservience to their will and glory in your worship.
这是由于一个简单的事实:有大量的次元间存有、外星人以及别的会很高兴来填补空缺的人们,他们会靠你们屈从于他们的意志而活,并且还醉心于你们的崇拜。

If this is your choice then this will be your reality. We have no judgment as to whether you choose this or not, but we do think that such a choice would be unfortunate.
如果这就是你们的选择,则其会成为你们的现实。不论你们会不会这样选择,我们都不会作出评判,不过我们确实认为,这样的一个选择将会是不幸的。

The nexus of our message is one of personal empowerment and freedom, so we caution you as you enter into the fifth and higher dimensional realities to avoid alien implanted delusions that there are other beings you should bow down to. Honor them if they are honorable, yes. Bow down to anyone? Never!
我们的信息之间的关系是:个人的一种授权以及自由,因此我们告诫你们,当你们进入第五和更高次元的实相,要避免外星人所植入的妄想:说有一些存有你们应该向其跪拜。是的,如果他们是可敬的,则应该尊敬他们。但要向任何人跪拜?绝不!

Death and the Fifth Dimension
死亡和第五次元

When you shift your identify into the fifth dimension your personal history in this life seems like a dream. This is because you have transcended the sensory anchors of your embodied life, and all of your history and all the histories of this universe are experienced as dream-like.
当你们转换你们的身份进入第五次元,你们在这次人生中的个人历史将像一场梦一样。这是因为你们已经超越了你们的化身生命的感官之锚,你们的所有历史,以及这个宇宙的所有历史会感觉像梦一样。

During certain states of profoundly expanded consciousness, this dream-like nature of life can be experienced directly. But for most human beings this experience only emerges through the passage you call death.
在某些深刻的扩展了的意识状态之中,人生的这种梦幻般的性质能被直接体验到。不过对于大多数人类来说,这种体验只会在穿越你们称之为死亡的通道时发生。

There are two types of death we wish to discuss. The first type of death is the psychological and spiritual metamorphosis that occurs when you shift into fifth dimensional reality. This can often feel like a type of death because your habitual orientation to the sensory-based realities of your life disappears. Who are you? What is the meaning of your life? These fundamental existential questions are profoundly affected by transitions into fifth and higher dimensional realities.
有两种类型的死亡我们想要讨论。第一种类型的死亡是当你们转换进入第五次元实相时所发生的心灵和灵性上的蜕变。这常常会感到像是某种类型的死亡,因为你们的习惯性的对基于感官的你们的人生实相的定位会消失。你们是谁?你们的人生意义是什么?这些根本性的有关人类存在的问题,会由于你们转换进入第五和更高次元的实相而被深刻的影响。

And so for those of you reading this who are transiting into the fifth dimension—or higher—we say to you, do not be dismayed by the feelings of your demise. Your feelings of your impending death may be arising within you as a result of your transition into higher dimensional reality and not a harbinger of your physical death.
因此,对你们中正在读这些信息,并正转换进入第五(或更高)次元的人们,我们想对你们说,不要因你们的这种死亡的感觉而感到沮丧。你们对你们的即将到来的死亡的感觉也许会出现在你们的心中,不过这是你们转换进入更高次元实相的一种结果,而不是你们的物理死亡的一种预兆。

The second type of death we wish to discuss is the death of your biological reality (i.e., your physical body). At the final completion of the death process you will no longer receive sensory input from your external world, and your experience of space and time (as you currently experience them) will be obliterated. This can be quite disorienting if you are not prepared. It can also be quite exhilarating if you understand the nature of what is happening.
我们想要讨论的第二种类型的死亡,是你们的生物实相(即:你们的物理身体)的死亡。在死亡过程最后完成的时候,你们将不再从你们的外部世界接受感官的输入,并且你们对空间和时间的体验(就如你们当前对它们的体验)将会消失。如果你们对此没有准备好,则其会非常的令人混乱与迷失。但如果你们能理解正在发生的事情的本质,则其也会非常的令人兴奋与高兴。

If you fully and completely identify yourself solely as a biological organism the moment of your death can be frightening. If, however, you have already tasted the freedom of fifth dimensional reality or higher your transition through death will be easier.
如果你们完全彻底的只是将你们自己等同于一个生物有机体,则你们死亡的那一刻会令你们恐惧。不过,如果你们已经品尝过第五或更高次元实相中的自由,则你们会更加容易的穿越死亡。

At the completion of your biological death, from our experience and perspective, you will be confronted with three portals. The first is a tunnel of light. The second is a portal opened through the energetics of a guru or savior. And the third is a portal, or tunnel, that leads into darkness.
在你们的生物死亡结束的时候,根据我们的经验和看法,你们将面临三种入口。第一种是一个光的隧道。第二种是通过一位大师或救世主的能量而打开的一个入口。而第三种是一个入口或一个通道,其通往黑暗。

The tunnel of light is generated from the pranic tube that runs through the center of your body, which runs from your perineum to your crown, and it is a tunnel-like or tube-like channel. At the moment of death, your consciousness moves upward through this tunnel that opens into another dimension of consciousness through your crown chakra.
(第一种的)光之隧道是由贯穿你们身体中央的普拉纳管所生成的,其从你们的会阴直达你们的顶轮,并且其是一条隧道式或管状的通道。在死亡的时候,你们的意识沿着这条(开启进入意识的另一个次元的)通道向上移动,穿过你们的顶轮。

On the other side of this tunnel is a bright light, and you may find yourself sensing that you are on a bridge crossing over a stream or a river. On the other side of the bridge will be those persons of your previous life, the lifetime you have just ended. You may sense those who have died before you, including pets you have had, because the animal spirits also dwell in this realm. If there are incomplete relationships or issues still to be resolved with these persons or beings, you may feel a yearning to enter this light, and by doing so you re-enter the wheel of birth and death, and you will reincarnate—most likely on Earth.
在这条隧道的另一边是一片明亮之光,并且你们也许会发现你们自己感觉到,你们处在一座横跨一条小溪或一条河流的桥上。在这座桥的另一边将会是你们前世――你们刚刚结束的这一生――中的那些人们。你们也许会感受到那些在你之前已经去世的人们,以及还包括你们曾有过的宠物,因为动物们的灵魂也栖身在这个领域。如果有一些未完成的人际关系或问题仍旧需要在同这些人或存有们之间被解决,则你们也许会感到一种想要进入这个光中的渴望,于是通过这样做,你们就再次进入生死之轮,并且你们很有可能会再次转世到地球上。

The second portal is created by the personal will of a guru or savior. Entering this portal will lead you into the vibratory field of the guru or savior that you have a deep personal connection to. And for those of you on this path, entering this dimension of consciousness will be the completion of a profound desire to be with this being. Our caution here is that you will be entering a realm defined not only by the evolutionary attainment of your guru or savior but also by his or her limitations.
第二种入口是由大师或救世主的个人意愿而建立的。进入这个入口会带领你们进入这位(你与其有着一种很深的个人联系的)大师或救世主的振动领域。对于你们中走在这条道路上的人们,进入意识的这个次元将会完成一种想要与这个存有在一起的深刻的渴望。这里我们的警告是:你们将进入一个不仅是被你们的大师或救世主的进化的造诣所确立的,并且还是被他或她的局限性所限定的一个领域。

The third portal opens into darkness. And entering this portal leads you into the Void, the creatrix from which all things arise. If you choose this portal and have prepared yourself to deal with this level of freedom you will be freed to explore other dimensions of this cosmos and beyond, meaning states of being that transcend all physical phenomena. In this realm of existence you can become an explorer of other realities as you so choose.
第三种入口通往黑暗。进入这个入口会引导你们进入“空(Void)”――万物由其中升起的女性创造者(creatrix)。如果你们选择了这个入口,并且也已经准备好了让你们自己去应对这种层次的自由,则你们就能自由的去探索这个宇宙以及更远的宇宙的其他次元,其意思是指超越了所有物理现象的存在状态。在这个存在领域之中,你们能如你们所选择的那样,成为一个其他实相的探索者。

Some individuals swoon when confronted with the vastness of the Void. They rush into choosing a new reality rather than taking their time to rest in the potential of all things. We have addressed this in a previous message called Transition States.
一些个体们在面对“空”的浩瀚无际之时会晕倒。他们会匆忙选择一个新的实相,而不是花时间在这个一切皆有可能的可能性中休息。我们在之前的一次信息(意识的过渡状态)中曾说过这些。

We have no judgment as to which portal you enter through the dimensional shift you call death. But we think it is beneficial for you to know what awaits you beforehand so that you can prepare yourself for the choices that you will be compelled to make on the other side of your earthly experience.
至于你们进入哪一种入口以通过这个你们称之为死亡的次元转换,我们不会对此报有评判。不过我们认为,事先知道有什么在等待着你们,使得你们能让自己对这些――你们将被迫在你们的地球体验之另一边所作出的――选择做好准备,这对你们来说会是有益的。

Death is not an ending. It is merely the completion of one journey through space and time. Death is a harbinger of new potential realities, and you will create these realities through the choices you made during your life as well as through the choices you make at the moment of your death.
死亡并不是一种结束。其只不过是一次穿越空间与时间的旅程的结束。死亡是新的潜在实相的一个预兆,并且你们会通过你们在你们的人生中所做出的选择,以及你们在你们死亡之时所做出的选择,来 创造出这些(新的潜在)实相。

We will now turn our attention to a simple method for training your consciousness to enter higher dimensions and to enter the freedom of your transcendent reality—unconstrained by the limitations of perceived space and time. This method is based on the use of a simple sound meditation to explore the freedom of consciousness that arises when you shift your self-identity to higher dimensions.
现在,我们想把我们的注意力转到一个简单的方法上来,其用于训练你们的意识进入更高次元,以及进入(不会被所感知的空间和时间之限制所束缚的)你们的超验实相的自由之中。这个方法基于对一个简单的声音冥想的使用,来探索当你们转换你们的自我认同至更高的次元时所会产生的意识的自由。

As you experiment with this threshold of consciousness, which we call theFifth Perspective, we caution you to avoid the temptation of escapism. We are offering this method, not as a means to escape the realities of your embodied existence, rather we are offering it as a means to enhance and enrich your experience of life by giving you access to the fifth dimension and beyond.
在你们试验这个我们称之为“第五视角”的意识的门槛的时候,我们告诫你们不要受到逃避现实的诱惑。我们提供这个方法,不是作为一个手段用以逃离你们化身存在于其中的现实,而是我们将其作为一个用以增强和丰富你们的人生体验的手段――通过让你们访问第五以及更高的次元――而提供给你们。

Higher dimensional realities, unconfined by the constraints of perceived space and time, conjoined with the realities of your biological existence creates a potent catalyst for dimensional evolution, and in our opinion this is to be celebrated rather than avoided.
更高次元的实相,不会受制于――所感知的空间和时间,以及你们的生物存在现实――的联合限制,而是会创造出一个用于次元进化的强有力的催化剂,并且我们的看法是,其是应该去庆祝的,而不是应该去回避的。

For those of you reading this who are, in fact, at the brink of your physical death this sound meditation can assist you to enter a more gracious passage.
对于你们中正在读这些信息,并且实际上正处于你们的肉体死亡边缘的人们,这个声音冥想能帮助你们进入一个更温和宽厚的通道。

The Fifth Perspective
第五视角

The Fifth Perspective is quite simply the recognition that you are unconstrained by space or time. It is a foyer or an entrance into the fifth dimension and from there into higher dimensions as well.
“第五视角”只不过就是认识到你们是不受空间和时间束缚的。其是进入第五次元的一个休息厅或一个入口,然后从那里再进入更高的次元。

It is a direct perception, not just a thought or an idea. It is a visceral experience generated through the activation of your right cerebral hemisphere’s ability for spatial mastery.
其是一种直接的感知,并不只是一个想法或一个念头。其是通过激活你们的右脑半球的用于空间掌控的能力,而产生的一种内在的体验。

When you enter into an expanded sense of spaciousness through direct experience, a shift in consciousness occurs. You become a witness to the dream-like nature of your life, your history and all phenomena around you. This sense of freedom, this transcendence of perceived space and time, can allow you to deal with the realities of your embodied existence in more creative and resourceful ways, and this is why we are imparting this method.
当你们通过直接的体验而进入了一种扩大了的宽敞感,一种意识上的转换就会发生。你们会成为一位见证人,见证你们的人生之梦境一样的本质,见证你们的历史,以及所有围绕在你们周围的现象。这种自由的感觉,这种对所感知的空间和时间的超越,能让你们以一种更具创造性的,并且足智多谋的方式去应对你们化身存在于其中的现实,而这就是我们传授这个方法的原因所在。

As we cautioned you earlier, this is not meant to be a form of escapism. But there is indeed a temptation in the Fifth Perspective we need to address more clearly before proceeding.
如我们前面曾告诫过你们的那样,这并不意味着是一种逃避现实的方式。不过的确在这个”第五视角”中存在着一个诱惑,对此我们需要在继续之前更清楚的说明。

When you enter the Fifth Perspective, which is the transcendence of perceived space and time, everything about your life and the world around you seems dream-like. You are detached from it all, and it may seem to you as if your day-to-day life is like a dance in which you have no interest.
当你们进入这个”第五视角”――其是对所感知的空间和时间的超越,有关你们的人生以及你们周围世界的一切事情都将如梦一样。你们从这一切之中分离出来了,并且好像对你们来说,你们的日常生活就如一支舞蹈一样,你们对其没有兴趣了。

If you remain in the Fifth Perspective without engaging the realities of your embodied life you will enter a bubble, but in terms of dimensional evolution you will not be benefitted by such an escape.
如果你们继续停留在这个”第五视角”之中,而没有参与你们的化身人生的现实,则你们将进入一个泡泡,不过从次元进化的角度来说,你们将不会因为这样的一种逃避而受益。

We can imagine that remaining in the bubble of the Fifth Perspective would be the best choice for some individuals in very rare instances. But for most persons the Fifth Perspective is best used as a springboard into deeper insight and creativity.
我们能想象得到,停留在这个”第五视角”的泡泡之中,在极少数情况下对于一些个体们将是最好的选择。但是对于大多数人们来说,”第五视角”最好是被用作进入更深的洞察力与创造力的一块跳板。

When you work with the sound meditation, you will be training your brain/mind to enter the Fifth Perspective. The spatial nature of the sound patterns will create a response in your brain/mind/body that opens a doorway into the Fifth Perspective, and eventually you will find yourself in an expanded state of awareness. The more you work with the sound meditation the stronger this ability becomes. Ultimately you graduate to a place where you can enter the Fifth Perspective in the midst of your daily activities—and this is the goal.
当你们练习这个声音冥想,你们将会训练你们的头脑/心智进入这个”第五视角”。这个声音模式的空间性质将会在你们的头脑/精神/身体中创造出一个响应,其会打开一条进入”第五视角”的门路,并且最终你们会发现你们自己处在一种扩展了的觉知状态之中。你们越多的练习这个声音冥想,你们的这种能力就会变得越强。最终,你们会毕业到达一个位置,在那里你们能在你们的日常活动之中进入”第五视角”,而这就是最终的目标。

When you are confronted by a difficult situation in your life and are able to simultaneously reside in the Fifth Perspective, the pressure of the situation decreases. This is due to the fact that your consciousness is less bound by the circumstances. You have a little “wiggle room,” so to speak, and within that inner freedom new creative insights and problem solving abilities will spontaneously arise within you.
当你们在你们的人生中面临一个困难的情境,而你们有能力同时立刻驻留于”第五视角”之中,则局势的压力会减小。这是因为你们的意识已经较少的会被环境所束缚。可以说,你们有了一个小的“回旋余地”,在这一内在的自由之中,新的具创造性的洞察力以及解决问题的能力会自然而然的自你们的内在出现。

The Meditation
冥想

We call this meditation A Bridge Between the Worlds. It stimulates a mental state that allows you to experience the freedom of the Fifth Perspective.
我们称这个冥想为“世界和世界间的桥梁”。其会刺激一种能让你们体验”第五视角”之自由的心理状态。

We suggest you listen to this sound meditation with earphones or ear buds so the acoustic information is routed more directly into your brain without the presence of other sounds in the environment.
我们建议你们用耳机或耳塞式耳机听这个声音冥想,这样这个声波的信息就会更加直接的被发送进你们的大脑,而不会有环境中的其他声音出现。

As you begin listening you simply recall the feeling of being surrounded by an immense space. It is the feeling of being surrounded by space that activates your brain’s right hemispheric abilities. Thinking about being surrounded by a large space will not activate this potential. You must kinesthetically feel or sense yourself surrounded by a large space.
当你们开始听的时候,你们只需要单纯的回想起那种,被一个无限浩瀚的空间所环绕的感觉。就是这种被空间所环绕的感觉会激活你们的大脑右半球的能力。(只是)想象被一个巨大的空间环绕并不会激活这种潜力。你们必须要以运动感觉的方式感觉到或感受到你们自己被一个巨大的空间环绕。

If you are an advanced explorer of consciousness you can deepen the experience by sensing that there is no barrier between the external space around you and the internal space of your body. In other words, the boundary of your body temporarily disappears, and there is nothing but space. You simply hold this state of mind as you listen to the sound meditation. When your mind wanders you bring it back to an awareness of space and the sounds you are hearing. When the meditation is complete we suggest you take a few moments to sense what is happening within you.
如果你们是一位资深的意识探索者,则你们能通过去感受在围绕你们的外部空间和你们身体的内在空间之间没有屏障,来深化这种体验。换句话说,你们身体的边界暂时消失了,除了空间之外什么都没有。你们只要在听这个声音冥想的时候维持住这种精神状态就行了。当你们的意识走神了,请将其拉回到对空间和你们正在听的声音的意识上来。当冥想结束,我们建议你们花一点时间去感受一下:什么正在你们的内在发生着。

When you have mastered the ability to enter the Fifth Perspective using this sound meditation, you are ready to graduate and explore using this ability in the midst of your life circumstances. The union of the constraints of your embodied life with the freedom of higher dimensional realities creates a most interesting paradox, and through entering this paradox you will greatly accelerate your dimensional evolution.
当你们已经掌握了利用这个声音冥想进入”第五视角”的能力,你们就准备好要毕业,和去探索在你们的日常生活环境中使用这项能力。你们的化身人生的限制,与更高次元实相的自由,这两者的联合创造出一个非常有趣的悖论,通过进入这个悖论,你们将极大的加速你们的次元进化。

The Hathors
April 20, 2015
Hathors
2015年4月20日

---完---

Tom’s Thoughts and Observations
灵媒Tom的想法和评论

This sound meditation (A Bridge Between the Worlds) is about 12 minutes in length. But as you begin to experiment with the method of listening to the sounds while entering into the Fifth Perspective (i.e., the feeling of spaciousness), don’t feel that you need to meditate on this sound piece for its full duration. Some people will find that a few minutes are all they can “handle,” and if you are one of these persons I would say to just slowly extend the time according to your comfort zone.
Paradoxically some people will wish that the sound meditation could be longer. If you are one of these individuals, I would just hit the repeat button as often as you desire—up to a point. If you stop doing the things in your life that need to be done, like the laundry and dishes, I think you may have gone overboard and need to reel yourself back in a bit. It’s all about balance.
A link to this audio file appears at the end of my comments.
It is not advisable to listen to this sound-piece or experiment with the Fifth Perspective in situations requiring alertness such as driving a car or operating machinery since the combination of the two is quite mind altering.
Those of you who have listened to The Elevatron will notice strong similarities, and I suggest you read the previous Hathor message,Escalation of Chaotic Nodes and Dismantling of 3 D Reality, to get a sense of what this fundamental harmonic is about.
A Technical Note: For those of you curious about the technical differences between the two sound meditations, A Bridge Between the Worlds is an extended version of The Elevatron with a contoured EQ to enhance its inherently calming effects. Having worked with the meditation in multiple settings, I feel this sound piece is quite effective as an aid to attain the Fifth Perspective.
In this message the Hathors refer to two of their previous messages, The Aethos and Transition States. I think reading both of these would be beneficial, especially Transition States. If you click on the underlined titles above, it will take you to the messages or you can go to the Hathor section of the website (www.tomkenyon.com) and look them up by their titles.
Experienced Explorers of the Mind will be able to enter into the Fifth Perspective quite easily. If you are new to the exploration of your inner worlds, the Fifth Perspective may seem a bit foreign since it stands in such stark contrast to most people’s everyday perception of reality. But the Fifth Perspective is fundamentally a brain skill, a way to activate the spatial intelligence of your brain’s right hemisphere.
And it is through the agency of your right brain that you will be able to explore the vastness of inner space. While the outcome of this brain skill is a seemingly exotic state of mind, like any brain skill it can be developed. It just takes time and experience with the method.
Every time you work with the sound meditation, as the Hathors suggest, you will be building new neurological circuits in your brain that will eventually allow you to enter the Fifth Perspective and transcend space and time with true mastery—even if you have never ever tried anything like this before.
The secret is repetition. The more you work with the Fifth Perspective in conjunction with the sound meditation, the more effective your brain will become at producing this unusual and resourceful state of mind.
Click here to listen to and/or download the sound meditation, A Bridge Between the Worlds.
Information Not Directly Related To This Message
Song of the New Earth: Tom Kenyon and the Power of Sound
The movie soundtrack of this film is now available through our online Store as a CD or mp3. It includes seven sound meditations that are longer versions of the sound-pieces that appear in the film. For more information,click here or go to the Store at www.tomkenyon.com
Please note: This CD contains a fifteen minute version of Song to Gaia, more than twice the length of the version that appears at the end of the film. If you are interested in hearing this moving sound meditation in its entirety, you can find it on the single CD Aethos or the set of workshop CDs, The Sphere of All Possibilities.
The Deluxe DVD version of the documentary, with extended teaching sessions and sound healing explorations, is also available through our onlineStore.
Public Screenings
Song of the New Earth has been garnering critical praise as it makes its rounds through various screenings throughout the world. Among the many tributes from audiences and critics, a writer for The Huffington Post called it the third most heartwarming film of 2014.
These types of audience-based responses are indeed heartwarming, but what is not heartwarming for me is how Sophia Films/Woody Creek Pictures has preempted any input from me regarding the movie’s public screenings.
To make a very long and arduous story short, students and supporters of my work from over twenty countries funded this movie because they wanted to see a movie about me and my work—which is about sound, the brain sciences, and spiritual transformation. The Director of the film told us that this type of grass roots funding was unprecedented for a documentary film. Yet in spite of this, Sophia Films/Woody Creek Pictures has refused to consider any input from me regarding how this movie about me and my work is shared in public screenings.
I therefore find myself in the odd and vexing position of having to protect my work by publicly stating my misgivings.
Song of the New Earth is a complete transformational experience in and of itself.
The sound sessions throughout the movie create brief altered states of consciousness that alter the perception of those who view the film. At the end of this cinematic experience audience members are more permeable and open, and they should be given the grace and honor to integrate their experiences on their own—without input from other sound healers or performers.
Yet Sophia Films/Woody Creek Pictures has been promoting the movie by welcoming sound performances to take place, sometimes before, and sometimes after the movie. I know my intentions when I brought through the sound that was used in the film, but I cannot know the intentions of people I have never met.
Furthermore, the filmmakers know my long-standing policy of not endorsing other people or their work. I wish to make it crystal clear that I do not endorse any sound healer or performer who has conducted, or will conduct, a sound session before or after the movie. And I consider this aspect of public screenings to be an affront to the integrity of my work.
For the record, I strongly object to sound sessions of any type being conducted for audience members before or after they have viewed the film. And this is based on my 30+ years in the field of psychoacoustics.
My reasons for this position are two-fold: 1) the subtle energetics generated by this film need time to coalesce in the hearts and minds of the audience. Adding another energetic or sound performance, no matter how well intended, is an impediment for those desiring to have a pure experience of the Work and 2) the reason I agreed to do this film in the first place was because I saw a potential in the cinematic arts to create a potent transformational catalyst by opening the hearts and minds of those who viewed the movie. That open space should not be taken advantage of by people whose intentions I do not know.
Had I known that the filmmakers would deal with audiences in a manner that so violates my personal sense of ethics when it comes to the Work, I would have never consented to put nearly four years of my life and energy into the co-creation of this film.
In my opinion, it is a disservice to take advantage of the open spaces in audience members. They should be allowed to integrate their experience with the film on their own. I cannot emphasize strongly enough how I feel about protecting the inner space of audience members.
The way the movie is being screened allows it to be a performance piece for people I do not know. I do not know their intentions in performing and this creates huge issues for me.
As I have absolutely no input into how this film is being shared, I am asking those of you who have found my work to be of value to please let my opinion on this matter be known. Please share it with your friends and yoursangha (spiritual community). If you use Social Media please let my feelings be known to your online community. And if you know of a screening taking place in your area, please let my feelings be known to the organizer(s).
A new addition to the Listening Section
Personal Power In the Face of Death is a talk I gave in 2014 about witnessing the near death experience of my father, how he self-rehabilitated himself and wrangled himself from the jaws of death through the power of his personal intent.
The talk is 12:00 minutes in length, and you can click on the link below or go to the Listening section of the website (www.tomkenyon.com). If you click on the link below, you will be taken to the Listening Agreement page. After agreeing to the terms you will be given access to all of the sound meditations and lectures in this section, which you can listen to and/or download as you wish. All of this is offered to you free of charge for your own personal use. Just scroll down the list of titles until you find Power In the Face of Death.
Click here to listen to and/or download Power In the Face of Death.
My Teaching Schedule
I will be facilitating three workshops in the latter part of this year when my sabbatical from teaching comes to a close. If you wish to view my schedule,
click here or go to the Calendar at our website (www.tomkenyon.com).
I would like to highlight one of these upcoming events—In the Company of Angels—a one day Intensive in Manhattan at Symphony Space. This will be a rare immersion into the spirit songs and subtle energetics of the angelic realms. These otherworldly energies will be channeled from a host of benevolent spirit-beings from many diverse spiritual traditions—not just the Western tradition. I personally expect this singular event to be profoundly transformative and deeply healing due to the diversity and the nature of these unusual beings that dwell in the realms of spiritual light. This is my only East Coast appearance this year.
Because my workshops tend to fill so quickly, if you wish to receive my Calendar when it is first announced, please go to the “Contact” icon on the web site and “opt in” to receive my calendar or the Hathor Planetary Postings or both. We never share email information with anyone.
©2015 Tom Kenyon All Rights Reserved www.tomkenyon.com
You may make copies of this message and distribute it in any media you wish so long as you do not charge for it, do not alter it in any way and include this complete Copyright notice. Do note that the sound meditation,A Bridge Between the Worlds, including all audio files in the Listening section are for your personal use only. They may not be posted on any website or used for any purpose without the author’s written permission.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享