我一向不喜欢看台湾人翻译的外文书,冗长沉闷,若能看原文最好,无可选择的情形下,惟有阅读。
台湾人孙玉珍和林佳蓉一齐翻译了《文人的饮食生活》,是本好书,由宜高文化出版,原作者为岚山光三郎。
文中提到谷崎润一郎喜欢温软黏腻的食物,其实是和他的写作有关。谷崎的代表作《键》、《痴人之爱》、《疯癫老人的日记》等,都很大胆地描述上了年纪的男人如何追求畸形的性爱,也只有像他在文坛上那么有地位的作家,才不致于被学者们钉死为色情作品。
岚山光三郎说谷崎已经超越用舌头品尝料理的范围,把身体所有器官当成触手来品味。味觉不仅是舌头上的感觉,更是充满官能,奏响甜美的旋律……对于谷崎而言,理想的料理比鸦片更为堕落可畏,又宛如普春夕阳般徜徉,与其说是料理,不如称为恶魔的仪式。
是的,谷崎作品,一定涉及那些沉迷在性爱和食物的文字,这是他老后的境界。年轻时写的《春琴抄》,是非常浪漫,可歌可泣的小说。又在《阴翳礼赞》那篇散文中,他赞美过黑暗的美丽
台湾人孙玉珍和林佳蓉一齐翻译了《文人的饮食生活》,是本好书,由宜高文化出版,原作者为岚山光三郎。
文中提到谷崎润一郎喜欢温软黏腻的食物,其实是和他的写作有关。谷崎的代表作《键》、《痴人之爱》、《疯癫老人的日记》等,都很大胆地描述上了年纪的男人如何追求畸形的性爱,也只有像他在文坛上那么有地位的作家,才不致于被学者们钉死为色情作品。
岚山光三郎说谷崎已经超越用舌头品尝料理的范围,把身体所有器官当成触手来品味。味觉不仅是舌头上的感觉,更是充满官能,奏响甜美的旋律……对于谷崎而言,理想的料理比鸦片更为堕落可畏,又宛如普春夕阳般徜徉,与其说是料理,不如称为恶魔的仪式。
是的,谷崎作品,一定涉及那些沉迷在性爱和食物的文字,这是他老后的境界。年轻时写的《春琴抄》,是非常浪漫,可歌可泣的小说。又在《阴翳礼赞》那篇散文中,他赞美过黑暗的美丽
