新浪博客

转载:塞缪尔·厄尔曼之杰作《青春》

2014-02-02 10:51阅读:


20世纪初,生于德国,后迁居美国的塞缪尔·厄尔曼写的一篇不足500字的短文《青春》,倾倒了世间为数众多的精英,使他们产生着与日俱增的崇敬乃至膜拜的心情。为什么这篇短文在长达半个多世纪之后,反而“变本加厉”地派生着愈益强烈的轰动效应呢!我们不妨先录下全文,以窥探其中潜藏的魔力:


青春不是生命的一段时光,不是指红润的脸颊、红扑扑的嘴唇和柔软的双膝;它是一种精神状态,是指不懈的干劲、丰富的想象力和滚烫的情怀。它是生命之源勃勃生机的涌泉。
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摒弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是懒惰、不思进取的结果。
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗憾,恐惧,缺乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
无论60岁还是20岁,你需要保持永不衰竭的好奇心,永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,都有一座无线电台:它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,您就会年轻多长时间。

当天线倒塌时,您的精神就被玩世不恭和悲观厌世的冰雪所覆盖,您就会衰老下去,即使您才20岁;而您的天线巍然矗立着的时候,凭着高昂的乐观主义,您就有希望在80岁死去时仍然韶华不逝。



“Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.


Youth means a tempermental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows hold merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.


Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirits back to dust.


Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.


When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.”

Samuel Ullman



据传,美国的道格拉斯·麦克阿瑟将军生前视《青春》一文为座右铭,不但时常引用,还精心装裱后摆在自己的办公室里。在日本,《青春》一文更是走红,一位外籍日本通曾断言:“任何一个对日本经济活动怀有兴趣的人,都需要了解和运用这篇短文。”因为日本企业界的巨子们几乎普遍地认为:《青春》的力量无价。欲寻求出类拔萃的、品格卓越的进步,不能不依靠青春的活力,以及由它派生的新鲜认识和实践精神。为此,几年以前,日本的数百名商界与政界名流汇聚一堂,专题探讨、交流从《青春》一文中所获得的“真知”和“心得”。并普遍认为,正是这篇短文中所启迪的不衰不竭的青春心态和年轻的心力,成为日本劳动生产率飞速发展的动因,同时,也演化成为众多的社会精华、人生哲学的基石。难怪许多日本人将此文珍藏于随身携带的钱夹之中,以便随时重复地阅读和悉心地领悟,其虔诚之程度,真是令人不可思议。
魔力的诞生,总是现实的;魅力的扬放,总是时代的。倡导“青春能”的开发,奖掖“青春思维”的崛起,其重要的跨世纪、跨时空的意义,短文《青春》持续走红现象的存在,是一个有力的佐证和不容置疑的显例。历史的流变,正在把青春意识的开发、青春能量的挖掘和青春思维的扬放,推进到领时代先声、发时代强音的地位。在全球范围内,一个以焕发创新能力、进取精神、坚韧品格为主调的,挽住青春思维、抗御未老先衰的春潮正在掀起,这是真正地孕育无限新的奥秘和奇迹的春潮,也是人类再次真实地审度自身潜能、发掘自身本质之美的春潮,它正在轰轰隆隆地迎面而来……

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享