新浪博客

希腊神话故事2:How the Seasons Came to Be 四季是如何产生的

2014-02-27 14:34阅读:
希腊神话故事2:How <wbr>the <wbr>Seasons <wbr>Came <wbr>to <wbr>Be <wbr>四季是如何产生的
Demeter was a goddess of harvest, which meant it was her job among other things to ensure that all the seeds grew to a good harvest, and all the flowers bloomed beautifully. She had one daughter with Zeus, called Persephone, who used to enjoy walking in the fields near her home near Mount Etna.
得墨忒耳是掌管丰收的神,也就是说她每天都得下地干活儿,在地里边盯着种子和花都能长好。她和宙斯有个闺女,名叫珀尔塞福涅,这个女孩没事就喜欢在家门口不远的地里边溜达。
Now, Hades, the king of the underworld, had seen from afar how beautiful Persephone was, and had asked Persephone's fa
ther Zeus for her hand in marriage. Zeus, knowing that Demeter would never let her daughter go willingly, told Hades her should just abduct Persephone, and to help him he caused hundreds of beautiful narcissus flowers sprout up near Persephone's house, to entice the girl outside.
现在,冥界之王的哈得斯已经从老远处偷偷的看到了这个美丽女孩,并且他上门提亲,希望宙斯能把他家的闺女嫁给自己。宙斯知道闺女的妈妈得墨忒耳不会愿意,于是就告诉冥王哈得斯去引诱自家的闺女珀尔塞福涅,为了帮助冥王,宙斯让很多水仙花在珀尔塞福涅的闺房附近盛开,好把她给引出来。
While Persephone was gathering these flowers in the meadows, the earth started to shake violently and Hades appeared from out of the ground riding a chariot pulled by four horses. He seized the poor girl while her friends fainted from the shock, then carried her off into his underground world to be his bride.
正当珀尔塞福涅正在草地上采花的时候,大地开始剧烈震动,冥王哈得斯骑着四匹马拉的战车从地底下出现,他掳走这个可怜的姑娘,其他姑娘的同伴都吓昏了,哈得斯带着她回到了地下,让她做自己的新娘。
Poor Demeter did not know what had become of her darling daughter, and Persephone's friends couldn't remember what happened, so she wandered up and down the world searching for her. This meant that all the crops she should have been caring for started to wither and die, and all the flowers she had tended began to wither away.
姑娘她娘得墨忒耳还被蒙在鼓里,不知道她姑娘咋回事儿就给没了,姑娘的朋友也不记得当时发生了什么,因此她开始满世界找闺女。这意味着,她的工作就没人干了,庄稼开始枯萎死去,所有的花也渐渐凋落。
It didn't take long before animals and people alike started to die from starvation, and this made Zeus worried. After all, if all the people died, who would be left to sacrifice to the gods? So he eventually relented and called Demeter to him. He explained that it was Hades who had taken Persephone, and that she was living with him in the underworld.
没过多久,人和动物开始饥饿而死,宙斯一看着急了,要是人都死了就没人给他送吃的了。因此,最终他屈服了,把媳妇墨忒耳喊了过来,他解释说是冥王这个畜生把女儿抢走的,现在她们在冥界生活呢。(宙斯估计会被老婆暴揍一顿)
希腊神话故事2:How <wbr>the <wbr>Seasons <wbr>Came <wbr>to <wbr>Be <wbr>四季是如何产生的
Demeter was naturally very angry with Zeus's involvement in the abduction, and demanded that her daughter be returned. 'She can return,' Zeus said, 'as long as she hasn't eaten anything – you and I both know the ancient laws of the Fates decree that no one can leave the underworld if any food had passed their lips during their visit.' The Fates were goddesses who determined the lifespan of every human.
很显然墨忒耳冲宙斯发了脾气,并且要求自己的女儿回来。宙斯说女儿回来可以,只要她没吃任何冥界的东西——咱们都知道Fates古代的法律说的很清楚,如果有食物过了她的嘴,她就无法离开冥界了。Fates是决定每个人转世的命运女神。
So, Zeus commanded Hermes to go to the underworld and bring Persephone home. Although the underworld was very dark compared to the sunny surface, Persephone was torn: she missed her mother, but she had spent a year with Hades and had grown to love him despite his behavior. Eventually, she had to decide between the two, and she chose to return to her mother.
因此,宙斯命令自己的马仔赫耳墨斯去地下把他女儿珀尔塞福涅给带回家。尽管地下世界是非常黑暗的,这与阳光表面比起来,是这样的。珀尔塞福涅很是憔悴:她想妈妈,但是她已经和冥王哈得斯生活了一年了,并且尽管他曾经那样对她,但是她已经对他有了感情,这就是爱。最终,她还是做了选择—回到母亲身边。
Just as she was preparing to go, Hades offered Persephone a little food for the journey. He took a pomegranate and split it in two, eating half himself, and giving the other half to Persephone. Because she hadn't eaten anything all this time, Persephone was very hungry and gratefully ate the other half. Then she set off with Hermes back to her mother.
正当她准备离开的时候,冥王哈得斯给了她一点路上吃的食物,他拿了个石榴,摆了两半,自己吃了一半,另一半给了她。正因为珀尔塞福涅最近没怎么吃东西,所以她很饿,心怀感激的吃了另一半,不久,她就和赫耳墨斯出发回到了家里。
There was great joy when mother and daughter were re-united, and all the trees, flowers and shoots blossomed back into life. But when Demeter realised Persephone had eaten half a pomegranate, she was angry that she had been tricked by Hades – Persephone could not stay with her mother because she eaten food from the underworld!
当母女再次相聚,那是一种极大的快乐,所有的树木、花花草草都开始重返生机,但是当得墨忒耳发现自己的女儿吃了半个石榴后,她很生气,因为冥王耍花招,将女儿再次夺了回去—她吃了冥界的食物。
Demeter cried bitterly, knowing that her daughter would have to leave her forever. But Zeus heard her tears, and was deeply moved. So he said, 'because Persephone ate half the pomegranate, she must live in the underworld half of the year. But the other half she can come back up to the surface and spend it with you.' Thus, both Demeter and Hades were happy to have Persephone in their lives for half the year.
得墨忒耳痛苦地哭了,她知道她的女儿永远的离开了,但是宙斯听到了她的哭泣,被深深的感动了,(卧槽,你感动个屁呀,这明明就是你造成的啊)他说,因此他女儿吃了半个石榴,所有她必须在冥界住半年,不过另外半年她就可以回来和你住了。因此,得墨忒耳和冥王都很高兴能有珀尔塞福涅陪着各住半年。
Since then, Persephone has spent half the year in the underworld, and half the year on the surface. When she is on the surface with her mother, Demeter's joy causes the world to bloom into summer with color and life. But as the time draws near for her to return to Hades the leaves turn brown and the cold winds grow stronger as Demeter mourns her loss and lets winter encompass the earth.
自从那开始,珀尔塞福涅半年地下,半年地上的生活着。当她在地上和妈妈在一起生活的时候,她妈妈得墨忒耳很高兴,使得整个世界入夏的时候开花,充满颜色和生机。但是当回到冥王哈得斯生活的时候,叶子开始变成棕色,冷风也开始越吹越厉害,这是因为她的妈妈因为失去了女儿哀悼造成的,就这样冬天包围了大地。
This is the story that how the seasons came to be 这就是四季如何产生的故事


石家庄瑞恩英语每周均开设各阶段免费试听体验课程,请提前致电咨询,预约。

咨询电话:151-3119-7652


咨询QQ: 1603583482


学校地址:石家庄裕华区翟营南大街联邦空中花园5栋2单元3242

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享