The big banana不是大香蕉的意思,正确翻译英语俚语不要闹笑话
2017-08-09 13:44阅读:
今天说一写特别有意思的英语俚语,有些英语的俚语翻译特别搞笑,比如有人将The big
banana翻译成大香蕉,其实它不是大香蕉的意思,所以说正确翻译英语俚语不要闹笑话很重啊,这里有些经常会说的英语俚语。赶紧收藏别再闹笑话了。

很多英语词汇,短语细细品读很有意思,go bananas 有人说是“走吧”,其实它的意思是发疯、发狂的意思,bad apple,这个词看着就是坏苹果,烂苹果的意思。可它的意思是“坏蛋”等等。
今天继续和大家分享一个短语,the big banana,什么意思?可能直接翻译就是“大香蕉”千万不要这样翻译哦,the big banana是一个固定俚语,它的意思是“大人物”、“大亨”的意思。还有一个短语,top banana是上等的香蕉吗?不是这样翻译的。它也是一个俚语,主要人物,大人物,top banana跟the big banana意思很相近。例句:He is a top banana in this corporation. 他是公司的老板。下次就知道啦,the big banana和top banana看到这两个短语的时候千万不要按字面意思翻译,他们的意思都是大人物,大亨的意思。
下面再提供一些英语俚语的正确翻译:
It’s raining cats and dogs
倾盆大雨。相比中文的一盆水泼下来,“天上掉下喵星人和汪星人”真是更富想象力呀。
Every cloud has a silver lining
塞翁失马,焉知非福。
Back seat driver
站着说话不腰疼。
Beat around the b

很多英语词汇,短语细细品读很有意思,go bananas 有人说是“走吧”,其实它的意思是发疯、发狂的意思,bad apple,这个词看着就是坏苹果,烂苹果的意思。可它的意思是“坏蛋”等等。
今天继续和大家分享一个短语,the big banana,什么意思?可能直接翻译就是“大香蕉”千万不要这样翻译哦,the big banana是一个固定俚语,它的意思是“大人物”、“大亨”的意思。还有一个短语,top banana是上等的香蕉吗?不是这样翻译的。它也是一个俚语,主要人物,大人物,top banana跟the big banana意思很相近。例句:He is a top banana in this corporation. 他是公司的老板。下次就知道啦,the big banana和top banana看到这两个短语的时候千万不要按字面意思翻译,他们的意思都是大人物,大亨的意思。
下面再提供一些英语俚语的正确翻译:
It’s raining cats and dogs
倾盆大雨。相比中文的一盆水泼下来,“天上掉下喵星人和汪星人”真是更富想象力呀。
Every cloud has a silver lining
塞翁失马,焉知非福。
Back seat driver
站着说话不腰疼。
Beat around the b

