第17篇扩展阅读--《关雎》《麟趾》,正始之道
2019-04-01 16:31阅读:
《关雎》《麟趾》,正始之道
-------《昭明文选序》注
1.
《关雎》
1)
原文
[诗经·国风·周南]
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
2)
注解
a)
《关雎》是《风》之始也,也是《诗
经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,评价很高。
b)
既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德;
c)
《毛诗序》开篇即曰“《关雎》,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。”
《关雎》,是讲后妃美德的诗,是《诗经》十五国风的起始,是用它来教化天下而矫正夫妇之道的。后妃,天子之妻,指周文王妃太姒。
3)
译文
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。
2.
《麟趾》
1)
原文
国风·周南·麟之趾
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。(吁嗟:x
ji,叹美声。)
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。(振振zhn:诚实仁厚的样子)
麟之角,振振公族,于嗟麟兮!(定:通“顁dìng”,额头)
2)
注释
麟:麒麟,中国古代传说中的仁兽。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。
有蹄不踏:有蹄子但从来不用来走路,不沾地;
有额不抵:有额头而从来不会用来攻击抵触;
有角不触:有触角却不会用来碰触食物。
形容麒麟的特殊和尊贵。
公子、公姓、公族,皆指贵族子孙。诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。公族:公侯同祖的子孙。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。
3)
白话译文
麒麟脚蹄不踢人,仁厚有为公子们。你们个个像麒麟!
麒麟额头不撞人,仁厚有为公姓们。你们个个像麒麟!
麒麟尖角不伤人,仁厚有为公族们。你们个个像麒麟!
3.
《关雎》、《麟趾》之意
《外书》卷十一载:
或问“贞观之治,不及三代之盛乎?
”曰:
“《关睢》、《麟趾》之意安在?
”
《外书》卷十二载:必有《关雎》、《麟趾》之意,然后可行
周公法度。
所谓“周公法度”者,在儒者眼中,实乃治国平天下之大法。但徒有周公法度,而无《关雎》、《麟趾》之意,并不足以治天下。
所谓“《关雎》、《麟趾》之意”者,即本于正心诚意以行王者之教化。
因此,虽然有贞观之盛世,却无“《关雎》、《麟趾》之意”,从而根本不能与三代之王道之治相提并论。
4.
《关雎》《麟趾》,正始之道。
1)
原文
《毛诗序》曰:“《关睢》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公,南,言化自北而南也。《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。《周南》、《召南》,正始之道。”
刘良注:“正始之道,谓正王道之始也。”
2)
译文
《关雎》、《麟趾》的教化,原是周文王时的“风”,所以只能记在周公的名下。“南”,是说天子的教化自北向南。
《鹊巢》、《驺虞》的德行,本是邦国诸侯的“风”,是先文王用来教化的,所以就记在召公的名下。
《周南》、《召南》,是规范衡量初始时的标准,是王道教化的基
3)
注释
a)
毛诗序:汉代传《诗经》有鲁、齐、韩、毛四家。前三家为今文经学派,早立于官学,却先后亡佚。赵人毛苌传《诗经》,为
“毛诗
”,属古文学派。汉代未立官学,毛诗汉末兴盛,取代三家而独传于世。毛诗于古《诗》三百篇均有小序,而首篇《关雎》题下的小序后,另有一段较长文字,世称《诗大序》,又称《毛诗序》,看来很像是一篇总序。
b)
《诗经·周南》以“关雎”冠篇首,而以“麟之趾”置篇末,呼应首篇。