<12.5>
【原文】司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
【解析】本章是子夏解司马牛之忧。
司马牛非常的忧虑,上一章我们也说过他忧虑的原因,钱穆在《论语新解》里也解释说:“司马牛兄向魋,魋又有兄巢,有弟子颀、子车,皆与魋在宋作乱。”司马牛上有向巢、向魋、子颀、子车四个哥哥,向魋带着他们在宋国作乱,所以司马牛很忧愁。前面孔子老师开导他不忧不惧,司马牛还是不能释怀。他对子夏忧虑的说,“人皆有兄弟,我独亡。”亡读无,东汉大儒郑康成注解说,“牛兄桓魋行恶,死亡无日,所以说独无兄弟。”司马牛的兄长司马桓魋叛乱,想要篡位,很快就要面临死亡,所以司马牛说唯独我没有兄弟。有的解释本章是发生在司马桓魋犯事以后,有的讲本章是在司马桓魋作乱之前说的话。据记载,司马桓魋叛乱失败后就逃到了卫国,之后又逃到了齐国。他的几个弟兄本来在宋都是贵族,因司马桓魋的牵连也不得不相继逃亡。司马牛原在宋国不但有封地,而且还有国君颁发的守邑之信物珪。司马桓魋叛乱时,司马牛不愿与之同流合污,也怕受到牵累,便将封地和信物交还给宋景公,然后在多国颠沛流离。最后司马牛在去齐国的途中路过鲁国,死了在鲁国的城门之外。
本章子夏看到司马牛十分
【原文】司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
【解析】本章是子夏解司马牛之忧。
司马牛非常的忧虑,上一章我们也说过他忧虑的原因,钱穆在《论语新解》里也解释说:“司马牛兄向魋,魋又有兄巢,有弟子颀、子车,皆与魋在宋作乱。”司马牛上有向巢、向魋、子颀、子车四个哥哥,向魋带着他们在宋国作乱,所以司马牛很忧愁。前面孔子老师开导他不忧不惧,司马牛还是不能释怀。他对子夏忧虑的说,“人皆有兄弟,我独亡。”亡读无,东汉大儒郑康成注解说,“牛兄桓魋行恶,死亡无日,所以说独无兄弟。”司马牛的兄长司马桓魋叛乱,想要篡位,很快就要面临死亡,所以司马牛说唯独我没有兄弟。有的解释本章是发生在司马桓魋犯事以后,有的讲本章是在司马桓魋作乱之前说的话。据记载,司马桓魋叛乱失败后就逃到了卫国,之后又逃到了齐国。他的几个弟兄本来在宋都是贵族,因司马桓魋的牵连也不得不相继逃亡。司马牛原在宋国不但有封地,而且还有国君颁发的守邑之信物珪。司马桓魋叛乱时,司马牛不愿与之同流合污,也怕受到牵累,便将封地和信物交还给宋景公,然后在多国颠沛流离。最后司马牛在去齐国的途中路过鲁国,死了在鲁国的城门之外。
本章子夏看到司马牛十分
