新浪博客

英文习语:Achilles’Heel

2019-03-10 11:49阅读:
今天要讲的这个英文习语叫Achilles' heel,阿喀琉斯的脚跟,文雅点可以翻译成阿喀琉斯之踵,可以指唯一的弱点,或者是指致命的弱点,要害死穴。

这个习语背后还有个引人入胜的故事,话说我们的主人公阿喀琉斯,希腊神话中的大英雄,是海洋女神忒提斯和凡人珀琉斯的爱情结晶,因为是半神半人,所以并没有妈妈的神力,女神妈妈为了让儿子炼成刀枪不入的“金钟罩”,在他一出生后就把他倒提着浸入冥河,可是,宝宝被妈妈抓住的脚后跟却没有浸入神水,所以留下了全身唯一的死穴。

后来,阿喀琉斯长大成人,成了战无不胜的大英雄,更杀死了特洛伊王子赫克托耳,因而得罪了赫克托耳的弟弟帕里斯,帕里斯得知阿喀琉斯的死穴后,便用毒箭射中了他的脚后跟,阿喀琉斯因而终于死去。

于是,大家常以“阿喀琉斯之踵”表示:即便是再强大的人,也有自己致命的死穴或者弱点。

例句:Angela is a super scholar, but spoken English is her Achilles' heel.
解释:安琪拉是个学霸,不过英文口语是她的致命弱点。

顺便说一下,文科姐姐这个博客,会不定期分享一些有趣的英文、历史、典故、文化习俗,还有博主自己写的一些小作品,如果喜欢的话,可以关注、订阅博主哦,谢谢阅读!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享