暨阳蕾山杨氏宗祠重修碑记
2017-01-26 19:25阅读:

暨阳蕾山杨氏宗祠,位于诸暨市草塔镇上下文村村西,始建于明代,《石渎溪滨惇伦堂》一文曾作介绍,文中曾提及该祠急待维修保护。今重修工作告
竣,祠内立重修碑以志。
暨阳蕾山杨氏宗祠重修碑记
盖闻物生乎天、人来于祖,祖宗之崇可知也。夫暨阳蕾山杨氏乃先汉太尉震之后,宋高宗朝绍兴时,宣议郎讳杰字正子号天民者,自义乌赤岸迁居诸西蕾山,胥原观泉、聚族于斯,为我杨氏百世不迁之祖,赖天恩祖德、先灵默佑,宗支蕃衍、奕叶显荣,蔚成诸邑之旺族。
凡族必有祠,祠者所以安先灵而崇祀典也。然祭祀之诚莫过追思宗功祖徳;孝悌之道当推立志克绍箕裘。约莫大明嘉靖末隆庆初,十六世孙龙渊公慕舜首蠲祠基,于尚文村西、石渎溪滨始建惇伦堂,为暨阳蕾山杨氏之宗祠。奈岁月沧桑、风雨兵燹,祖祠时有颓塌。清康熙年间十九世孙斐仲公浩出资修葺,挽墙宇于既倾,及其子二十世孙旭昭公杲者,鸠工庀材,不吝己资而完葺之。咸丰壬戌,发匪猖扰,宗祠被付之一炬,祖上祠产顿成灰烬。同治元年,匪患乍定,族人议而重建,始甲子至乙亥历时十一年宗祠复成。
越晚清而民国、而今,百又数十年矣,世易时迁、斗转星移、天灾人患,致宗祠宇栋朽圮、椽瓦脱落、墙垣斑驳,先祖堂堂妥灵之所行将倾覆,裔众及里人莫不为之扼腕,族人每每举祭祀之典,不得已行于墓垄间也,蔓草荒烟、凄风苦雨、幽绪维怜,于同宗报本之孝道实有亏,而敦宗睦族之大义则有损焉。然先祖之德不可忘,先祖之志当以续,重修宗祠乃族人之共声。岁在乙未年春月,有裔孙七明总其事,国波、吉浪、利光、坚等执其事,又有金沙、龙珠、坎头、深坞、墅畈、尚文、霞纹等同族宗亲欣然参事,聚族谋事、醵金诹吉、遴良工、督土木如趋其家事也。为修兹祠族裔众踴跃捐资有差,乐助者之鸿名或题额或勒石皆张而榜之,则详之矣。是役也,祠宇形制规模仍其旧,后寝堂庑复其原,朽栋蠧柱易其木,颓槛陊级更其石。经始于乙未年夏月迄丙申冬月告竣厥成,昔轮奂而典雅之胜致得以重光,由是吾先祖之灵爽复有所归依矣,而后裔之趋拜复有所伫伏焉。
有主事者属余为作重修杨氏宗祠碑记,余数辞不就,遂愧从而歌曰:“蕾山苍兮屹祠庄,渎水泱兮源流长,彝伦叙兮孝义垂,明德馨兮清白扬,祖训秉兮先志承,人文蔚兮裔脉昌”,是为记。
时在公元二零一六年岁次丙申仲冬之吉
族裔孙 尚文利光 顿首拜撰
龙珠 胜 沐手恭书
注:
1,本碑记所涉时间节点:(1)宋高宗朝绍兴时:宋高宗赵构(1107-1187),在位于1127年至1162年,其中(1131-1162)年号为绍兴。(2),大明嘉靖年间:(1522-1566),隆庆年间:(1567-1572)。(3),大清康熙年间:(1662-1722),咸丰壬戌年:即1862年,同治甲子年:即1864年,同治乙亥年:即1875年。
(4),民国:(1912-1949)。(5),当代乙未年:即2015年,丙申年:即2016年。
2,义乌赤岸:即今义乌市赤岸镇,位于义乌南部。
3,先灵:祖先的神灵。默佑:默默保佑。
4,蕃衍:同繁衍。奕叶:累世,代代。显荣:显赫荣耀,兴旺繁荣。
5,蔚成:逐渐发展成。
6,崇:尊崇,推崇。祀典:一指记载祭祀礼仪的典籍;又指祭祀的礼仪。
7,克绍箕裘:能继承父祖之业。克:能够,绍:继承,箕:原指扬米去糠的竹器,或畚箕之类的器具;裘:原指冶铁用来鼓气的风裘。箕裘:比喻祖先的事业。
8,蠲(juān
):古同涓,有选取之意,蠲资,即出资。
9,燹(xiǎn
):野火,多指兵乱中纵火焚烧。
10,颓( tuí
):崩坏,倒塌。圮:意同颓。
11,鸠工庀(pǐ)材:指聚工备料的意思。庀,备的意思。
12,修葺:泛指修理房屋。
13,幽绪:郁结于心的深切连绵的思绪。
14,醵(
jù)金:指凑钱集资、筹款。
15,诹(zōu)吉:选择吉日,商订好日子。
16
蠹(dù): 蛀蚀。
17,陊:同“堕”。
18,迄:到、至的意思。
19,灵爽:指精气、神灵、灵魂。