深度解读:say、tell、talk、speak、state、utter
2017-06-04 23:23阅读:
青萝卜:飞燕子,表示“说”的英语单词,如say、tell、talk、speak、state、utter等等,你能给我们说说区别吗?
飞燕子:好,say最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容;speak侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言;talk侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容;tell多 指告诉或讲述;state较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气;utter: 着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。
紫贝儿:飞燕子,这些我们都多少知道,关键是chat to与chat with,talk to和talk with,speak to和speak with等怎么用?
飞燕子:哦,chat to、talk to、speak to,倾向于单向讲话;chat with、talk with、speak with,倾向于双向交流,带有互动性。但speak带有指示、责备的意思,而talk相对比较客气,chat更客气了,只是表达和某人聊天,多用chat with而很少用chat to。由于chat和talk很接近,所以组成短语多是tell sb. to do sth.告诉某人做某事、tell sb. about sth.告诉某人有关某事的情况、talk with somebody.等。这里有个有趣的事,美国人用“speak with”多一些,造成英国人看来很奇怪的效果,本来speak是有强硬指示的意思,然后与with结合,构成了“speaking with you”让你感到一种很矛盾的委婉霸权,让被征服者感觉到被一种奇怪的荣幸”,而在英国,广播中就是单向讲话,就是指示,只用speak to而不能用speak with。追其根源,美国属于商人挑战公权后建国,文化中有那种商人的隐蔽加欺骗的诡异性。
青萝卜:讲的好,那么我们谈到“chat”对话聊天,我记得还有一些词有对话的意思,如dialog、dialogue、interlocution、conversati
飞燕子:好,say最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容;speak侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言;talk侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容;tell多 指告诉或讲述;state较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气;utter: 着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。
紫贝儿:飞燕子,这些我们都多少知道,关键是chat to与chat with,talk to和talk with,speak to和speak with等怎么用?
飞燕子:哦,chat to、talk to、speak to,倾向于单向讲话;chat with、talk with、speak with,倾向于双向交流,带有互动性。但speak带有指示、责备的意思,而talk相对比较客气,chat更客气了,只是表达和某人聊天,多用chat with而很少用chat to。由于chat和talk很接近,所以组成短语多是tell sb. to do sth.告诉某人做某事、tell sb. about sth.告诉某人有关某事的情况、talk with somebody.等。这里有个有趣的事,美国人用“speak with”多一些,造成英国人看来很奇怪的效果,本来speak是有强硬指示的意思,然后与with结合,构成了“speaking with you”让你感到一种很矛盾的委婉霸权,让被征服者感觉到被一种奇怪的荣幸”,而在英国,广播中就是单向讲话,就是指示,只用speak to而不能用speak with。追其根源,美国属于商人挑战公权后建国,文化中有那种商人的隐蔽加欺骗的诡异性。
青萝卜:讲的好,那么我们谈到“chat”对话聊天,我记得还有一些词有对话的意思,如dialog、dialogue、interlocution、conversati
