八组叶雨青:龙萨《当你衰老之时》与叶芝《当你老了》对比赏析
2015-10-26 19:19阅读:
我总觉得一份美好的爱情,不是霎时的欢愉,而是永恒的陪伴。龙萨和叶芝两个诗人,没有对当下的恋人进行描写和表白,而是把爱寄托于迟暮之时,回忆青春诉说衷肠。
龙萨是赐予爱情的诗人。法国诗歌复兴的中坚,雨果之前最伟大的抒情诗人。他参与到文艺复兴运动当中,支持使用古典法语进行抒情诗的创作。叶芝是守望爱情的诗人。威廉?巴特勒?叶芝,是后期象征主义诗歌在英国的主要代表,爱尔兰文艺复兴运动的领导人之一。
这两首诗都把想象中自己的心上人比作成了一个沧桑的老妪,她双鬓斑白,风烛残年,孤孤单单地坐在火炉边,两首诗都描写了美人迟暮的场景,也包含了今夕的对比。也从侧面的描写突出了诗人的心上人年轻时候拥有的美丽容颜。
不可否认,龙萨与叶芝的这两首同样以爱情为题的诗歌都是那样的优美,动人心弦。然而,当我们了解了诗歌创作的背景,认真解读诗歌的文本内容之后,我们依然会发现,不管是诗人所用的形式和语言,抑或是处理爱情这一主题的态度与深度,其中都存在着巨大的不同。
就诗歌的形式而言,龙萨所用的是擅长的十四行诗的形式,韵脚为比较特殊的abba,abba,cc,
deed格式。而叶芝的诗则是典型的五音步抑扬格,韵脚为abba,cddc,effe。在音韵效果上来看,二人都采用了抱韵,每节诗歌往往形成一种节奏,一种音乐直觉上的圆满与暂时的停顿。但一行一节的意义常常没有结束,被安排在下一行、下一节。这种音乐单元的相对封闭性和意义的流动碰撞整合,形成了这两首诗歌独特的美学效果。
龙萨诗歌的主人公明显是一个贵妇,老来无聊,在仆人的陪伴下纺纱读书,为昔日拒绝龙萨的求爱而懊悔不堪。这种
求爱的方式可谓煞费苦心。其中“龙萨的赞美……祝福你受过不朽赞美的美名”一句更是把自己放到了一个极高的位置,宛然把自己当成了赐予爱情的爱神一般。这首诗富有哲理,饶有情趣,还有些许调皮。叶芝这首诗情绪基调则哀婉凄清。“当你老了……”一句贯穿全诗,诗人一反常人对情爱对象赞颂时惯用的浮夸媚俗的青春美化,摄取的是对象生命凋谢的未来,着眼点是为常人贬抑的垂暮之年,突出的是不为肉体衰败左右的灵魂与精神的高贵结合,从而使诗人真挚的情感表达得感人至深。“但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上愁苦的风霜”。
相比之下我更喜欢叶芝的《当你老了》。这首诗没有直白的写出诗人对爱人海枯石烂坚贞不渝的爱恋,而是通过种种细节写出诗人的坚定与永恒。诗人并未选择一个年轻美艳的时刻进行描写,而是刻画了一个老态龙钟的妇人形象,等时光流逝,失去了容颜的那一刻,诗人仍然对她表现出深刻的爱慕,这更能让读者留下一个很大的想象空间。全诗仍然使用浪漫主义,却带有淡淡的忧伤,用了一个“老“诉说一生一世,却无奈无法获得主人公的芳心。叶芝用了想象,对比反衬和象征等手法,都是在表现自己坚贞不渝一生一世的爱情。
多少人曾爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽或真心,只有一个人还爱你虔诚的灵魂,爱你苍老的脸上的皱纹。
参考文献:[1]苗勇刚,贾宇萍《爱的轻狂与深沉 ———比析龙萨与叶芝同题诗歌“当你衰老之时”》