北京外国语大学(北外)翻译硕士英语MTI考研真题、参考书、复试真题
2016-11-12 20:10阅读:
育明教育考研考博第一品牌
育明教育宋宋老师针对考研真题、考研经验、考研参考用书都有整理,有需要的同学可以随时联系我~
需要更多考研考博资料,考研考博信息、考研考博真题联系育明教育宋宋老师,电话:13651323531(同微信)秋秋:2796208824
北京外国语大学2014年翻译硕士MTI真题与答案
I. Translate the following terms into Chinese (15
points, 1 point each)
UNDP:联合国开发计划署(United Nations Development
Programme)
OECD countries:经济合作及发展组织国家 (Organization for Economic
Cooperation and Development)
bailout loan:救济融资;拯救性贷款;救济融资
EBITA:税息折旧及摊销前利润(earnings Before Interest, Taxes,
Depreciation and Amortization)
venture capital
Telepresence:远程监控,远地视在,网络网真;远程呈现
carbon footprint
forensic medicine:法医学
key encryption technology
United Arab Emirates
Extradition treaty:引渡条约
seismic monitoring
flip phone
MACK DADDY:万人迷
II. Translate the following
terms into English (15 points, 1 point each)
大部制:Giant department
石油输出国组织:OPEC(Organization of
Petroleum Exporting Countries)
生物圈
涨停板
浮动汇率
计划免疫:planned immunization ; planned
immunity
学生减负
通识教育
B超
自媒体
土地承载力:land carrying capacity; land
bearing capacity
小产权房:houses with limited property
rights
土豪:local bully;local tyrant;local
lord
乳清蛋白:whey
protein;lactalbumin
经济适用男:budget husband;
economical-and-applicable man
III. Translate the following
passages into Chinese (60 points):
1. Never before had the world such a tremendous
scientific-technical potential, such a capacity to generate wealth
and well-being. Authentic technological wonders that have made any
place in the world to be always close with regard to distances and
communications and have not been capable of bringing well-being for
everybody, but only for a meager 15% living in the countries of the
North. The abysm between North and South is now so huge, that the
unsustainability of the current economic order and the blindness of
the people who try to justify continuing to enjoy opulence and
waste, are evident.
The great possibilities that a globalization of solidarity
and true cooperation could bring to all people in the world through
the scientific-technical wonders, has been reduced by the
neo-liberal model to this grotesque caricature full of exploitation
and social injustice.
We were asked to be ultraliberal in trade and to lift any
barrier, which may obstruct the imports coming from the North, but
the oral champions of free trade actually are the champions in the
praxis of protectionism. The North spends 1 billion dollars a day
in practicing what has been banned from doing, that is, subsidizing
inefficient products. Today, vis-á-vis the obvious failure of
neoliberalism and the great threat that the International Economic
Order represents for our countries, it is necessary to retake the
Spirit of the South by forming an aliance among
ourselves.
2, After months of speculation, he final 22,000-character
overview of China’s “third plenum” was published on November 15th.
In the economic sphere the document turned out to be bolder than
the initial summary suggested, but the document’s interest lies not
just in the economic reforms, which were anticipated. More striking
were some of the social changes the document announced, such as the
relaxation of the one-child policy. A couple in which one parent is
an only child will be allowed to have two children,and the policy
is likely to be loosened even further In another widely welcomed
move, labour camps are to be abolished.
But possibly the most important announcements were buried
deep in the document and grabbed fewer headlines. Two moves in
particular, namely allowing the development of “social
organisations” or NGOs in essence and the separation judicial
jurisdiction systems from administrative areas,showed that the
party is sensitive to the ferment in Chinese society and the
demands for greater liberty and accountability that accompany
it.That these two gestures towards reform were mentioned at all is
encouraging, and the world is keen to know whether
.....
..............了解更多联系宋宋13651323531加微信
