bec考试-bec网课
2022-04-21 10:40阅读:
“Drama queen”不是“戏剧女王”,这种人你的身边一定有!
【bec备考课程】:http://www.mison.cn/landing/15875264585230.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKCBX_220421
昨天跟Q姐约饭,一见面这姐就开始嚷嚷着
“怎么办怎么办,我暗恋的男生好像知道我喜欢他了”
一边说一边在大街上配合着如下的动作
简直尴尬的我脚趾抠地
不由自主的小声嘟囔了一句“drama queen”
没想到这个词倒把Q姐难住了
一脸无辜的问“啥意思啊,戏剧女王???”
drama queen
drama: 戏剧,戏剧性的事情,queen:女王
但drama queen≠喜剧女王
看看它的英文释义:
“an overly dramatic person” 一个过分戏剧化的人
所以指的就是喜欢小题大做的人,作秀行家,戏精
drama queen一般指女生,偶尔也指男生
pan > (男生或者叫drama king)
例句:A 'drama queen' is a person given to often
excessively emotional performances or
reactions. “戏剧皇后”是给情绪反复无常和行为反应过度的人的称号。
相信大家身边喜欢给自己加戏的人都不少
除了用drama queen
大家还可以用下面这些表达来形容戏精
attention whore
这是一个纯网络词汇,在美国很流行
但仅属于Internet slang(网络俚语)
不能算正式英语词汇
attention是个名词做定语,表示“注意力”
后面的whore一词不是很雅,表示“妓女”
这里其实是取其比喻义“**婊”,如心机婊,绿茶婊等
attention whore可以翻译成“吸睛婊”
这个词具有一定的攻击性和贬义,不建议轻易用哦
例句: Find out who is being
an attention whore in the office
today.
看看今天办公室里谁是哗众取宠的人。
Wise guy
Wise guy表示在某些场合想表现的比别人机智
但却招致人反感的家伙,意为“自作聪明的人”
引申为“戏精”
例句:He had been such a wise guy that all of us felt he
deserved his punishment. 他总是自作聪明,因此我们都认为他受罚是自找的。
“戏骨”英文怎么说?
学会了“戏精”,小森又想到另一个与之相反的词
那就是完完全全的褒义词【戏骨】
你可以用这两个词来表达“戏骨”
1 Veteran actor/actress 经验丰富的演员
Veteran[vetrn] adj. 经验丰富的,老练的
2 Old trouper 资深的台柱子演员
trouper [trup(r)] n. 台柱演员;有经验的演员
例句:Ge You is an old trouper in Chinese film
industry.葛优是中国电影界的老戏骨。