新浪博客

蒸暑思梁州述怀

2026-04-01 15:41阅读:
蒸暑思梁州述怀
(宋)陆游
宣和之末予始生,遭乱不及游司并。
从军梁州亦少慰,土脉深厚泉流清。
季秋岭谷浩积雪,二月草木初抽萌。
夏中高凉最可喜,不省举手驱蚊虻。
藏冰一出卖满市,玉璞堆积寒峥嵘。
柳阴夜卧千驷马,沙上露宿连营兵。
胡笳吹堕漾水月,烽燧传到山南城。
最思出甲戍秦陇,戈戟彻夜相摩声。
两年剑南走尘土,肺热烦促无时平。
荒池昏夜蛙合合,食案白日蝇营营。
何时王师自天下,雷雨澒洞收欃枪。
老生衰病畏暑湿,思卜鄠杜开紫荆
注解:
1,写作时间:11745月于嘉州
2,蒸暑形容盛暑天气闷热。
3,宣和之末:宣和,是北宋徽宗的年号:宣和末年,指1125年。
4,司并:指司州和并州,古代
地名。
5,梁州:今陕西汉中一带。
6,土脉深厚:土壤肥沃。
7,季秋:秋季的第三个月,农历九月。
8,漾水“漾”一作“养”、“瀁”,古水名,指汉水上源。《书·禹贡》:“嶓冢导漾,东流为汉。”
9,烽燧:古代边防报警的烟火。
10,秦陇:秦地和陇地,指陕西和甘肃一带。
11,剑南:今四川盆地西部地区。
12,烦促,急迫。
13,合合:声音纷乱错杂的样子。
14,营营:指追求奔逐。
15,澒洞(hòng tóng):水势汹涌。
16,欃枪(chán):喻邪恶势力。
17,鄠(hù)杜:鄠县和杜县,靠近长安。
18,紫荆:一种植物,是家庭和美、骨肉情深的象征。
翻译
宋徽宗宣和末年我出生,遭遇战乱未能游览司并。
从军梁州也许稍感安慰,土地肥沃山上泉水清清。
秋天九月山谷积雪茫茫,二月草木开始发芽萌生。
夏日五月凉爽最为可喜,不用挥手驱赶蚊虫咬定。
藏冰在市场上容易出售,像璞玉样堆积寒气森森。
柳荫之下夜卧千匹骏马,沙滩上露宿着连营士兵。
胡笳声中月色倒映漾水,烽火可以照亮山南小城。
最是思念披甲戍守秦陇,戈戟彻夜摩擦一片响声。
在剑南的两年到处奔波,天热人烦没有一时平静。
夜晚荒池传来一片蛙声,白天餐桌苍蝇飞舞不停。
什么时候王师自天而降,收复失地如同波涛汹涌。
老来衰弱生病害怕暑湿,想在长安一带种花养生。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享