《天净沙·秋思》
【元·马致远】
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
北京师范大学教授、博士生导师:康震
您刚才唱到的《天净沙·秋思》,这是元代的著名诗人的元曲,马致远创作的,这个曲子被认为是“秋思之祖”。今天胡德夫先生用他的这个古谣,里面融入了“秋思之祖”这个歌词,我觉得是非常恰切,这实际上是一种古为今用,或者古今融为一体的一个巨大的尝试。
今天胡老师给我们从元朝唱起,一直唱到了我们的宝岛台湾的古谣,我想在这个歌唱的过程当中,我们都听出了那浓浓的乡愁,这个乡愁既有个人对家乡对故乡的思念,其实更重要的是龙的传人,对我们大中华的思念。这种思念其实不止是一种愁,更重要是一种常念常在心,不管我们走多远,我们都知道,我们从哪里来。不管我们的事业多辉煌,我们都知道,我们的过往是曾经怎样。我想,这就是我们回归原乡的精神,也是胡先生今天带给我们的最棒的感受。
天净沙·秋思 马致远(元)
Tune: Sunny Sand
Autumn Thoughts
许渊冲(译)
枯藤老树昏鸦
Over old trees wreathed with rotten vines fly eveni
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
北京师范大学教授、博士生导师:康震
今天胡老师给我们从元朝唱起,一直唱到了我们的宝岛台湾的古谣,我想在这个歌唱的过程当中,我们都听出了那浓浓的乡愁,这个乡愁既有个人对家乡对故乡的思念,其实更重要的是龙的传人,对我们大中华的思念。这种思念其实不止是一种愁,更重要是一种常念常在心,不管我们走多远,我们都知道,我们从哪里来。不管我们的事业多辉煌,我们都知道,我们的过往是曾经怎样。我想,这就是我们回归原乡的精神,也是胡先生今天带给我们的最棒的感受。
天净沙·秋思 马致远(元)
Tune: Sunny Sand
Autumn Thoughts
许渊冲(译)
枯藤老树昏鸦
Over old trees wreathed with rotten vines fly eveni
