新浪博客

论《霸王别姬》在大陆的传播及文化意义

2020-12-24 19:59阅读:
一、摘要
李碧华的长篇小说《霸王别姬》以程蝶衣、段小楼和菊仙三人的爱恨纠葛为主线,描述了乱世中的人性扭曲的灾难。在经过陈凯歌将其改编成电影之后更是成为了中国影史上的经典作品。这部小说作品的走红与其同名电影的大热离不开关系,而包括了小说以及电影的同名作品在中国内地的传播却并不一帆风顺,在它被内地所接受的过程,反映的其实是不同时代下内地的文化环境的差异与变化。
二、关键词
《霸王别姬》、电影、文化环境
三、正文
1、成书过程
《霸王别姬》最早是以剧本形式出现,后作者李碧华将剧本改编为小说,最早出版于1985年。后又在1992年与编剧芦苇合作,将小说再次修改为剧本,最终实现了整个故事从小说到电影的改编。而后,李碧华再次根据电影对小说进行了改写,成为现在大众眼中的《霸王别姬》。《霸王别姬》因其同名改编的电影而成为李碧华最负盛名的作品之一。
李碧华是香港最重要的女性作家之一,其作品多为讲述凄绝缠绵、浪漫诡谲的爱情故事。《霸王别姬》也不例外,它讲述了程蝶衣、段小楼、菊仙三人之间在乱世之下挣扎的爱恨纠葛,其间种种人物,不论是扭曲的还是坚守的,自有其人性所在。而在从小说到电影的过程中,同一个故事被执导者出现了不一样的表达倾向,小说更加偏重于人物中情感的变化走向,而电影则更偏重于表达人物在灾难面前表现出来的人性复杂与历史的厚重记忆。结局的不同也是二者之间极大的差异:小说里程蝶衣活了下来,还依靠从前的辉煌成为了艺术指导,段小楼流落到香港,浑浑噩噩度日;而电影里的程蝶衣以死亡来完成了历史与现实带给他的扭曲的身份认知,他也以死亡来成全自己作为“程蝶衣”的一生。
2、从香港到内地的流传过程
前文提到,小说版《霸王别姬》的走红与其同名的电影作品离不开关系。事实上,那一代香港通俗文学的走俏,都与香港在上个世纪后半期的经济发展具有巨大的关系,这其中,报刊,影视等行业的发展对其通俗文学有着巨大的推动作用。
香港作为英属殖民地,在新中国发展早期,经济水平远超内地,其独特的地理条件也让香港的经济持续繁荣,此时在香港地区大肆发展的报刊业成为了香港在上个世界中期武侠小说发展的温床,金庸、古龙、梁羽生等武侠小说作者依靠报刊的连载打开了武侠小说的大门,风靡一时,而到了七十年代以后,以言情为主的通俗小说后来追上,成为更加瞩目
的文化现象。言情小说的作者们紧扣当时香港经济发展的大背景,描写了一系列以当时中产阶级女性为主要对象的言情故事,这些故事较为短小,适合在成为人们休闲的娱乐产品,受到广大观众的青睐。受到经济因素的刺激,大量的通俗文学作品涌现,虽然在质量上良莠不齐,但是依旧出现了一些优秀的作品。李碧华作为香港重要的女性作者之一,也属列其中。
另一方面,受到影视技术进步的影响,当时小说作品的影视改编成为一种潮流。金庸、古龙等老牌武侠小说作家的作品多次被拍摄成为电视剧、电影,李碧华、亦舒等女性作者也有不少作品被改编拍摄。《霸王别姬》也是其中极其经典的改编作品之一。1981年,《霸王别姬》曾经由罗启锐执导,岳华、余家伦等主演,改编成为两集的电视剧,不过并不出名,直到在1991年,这部小说进入陈凯歌导演的视线,开始了一场新的改编之路。作者李碧华与编剧芦苇在经历了长达一年的修改调整之后,才完成这部电影版剧本进行拍摄,也是这一次的修改,让李碧华在电影拍摄之后对小说原文进行了大幅修改,最终成为现在的小说《霸王别姬》。这在小说创作过程中是极为罕见的现象。但是不可否认的是,正是电影的大获成功,让这部作品声名大噪。1993年一月一日,《霸王别姬》电影在香港上映,随后在法国戛纳获得金棕榈大奖,在随后的时间里又获得了一系列大奖,直到1993年七月,在中国内地小范围上映。
受限于新中国六七十年的政治环境,香港通俗读物有零星的读本出现在内地地区,直到七十年代末,八十年代初,新中国改革开放以后,为了满足内地读者们因为文化封锁而导致的阅读饥饿,内地地区放开对香港、台湾等地区文学读物的限制,自此,顺着改革开放的春风,内地市场也逐渐打开,开放的市场让商业性极强的大众文化伴随着商业活动进入内地地区,“小说”“港剧”乃至流行歌曲这些在经济发达的香港已经如日中天的新事物开始在大陆泛滥,并带来一阵“港味”风潮。即便如此,《霸王别姬》因为其题材的敏感性,也是经历了重重难关,才最终在邓小平的允许下在内地小规模上映。
纵观《霸王别姬》小说在中国内地的出版历史,可以看到,紧随电影上映之后,人民文学出版社就在八月出版了《霸王别姬》的小说版本,满足人们对这部作品的阅读需求。在1999年香港回归以后,仅仅在一月份,人民文学出版社又对这一小说进行过重新出版,此后,如新星出版社、人民出版社等等重量级出版社对其的出版,都将这一作品不断推向大众眼前。目前中国内地市场上流通的也多为这几种出版社出版,以及港台原版的《霸王别姬》小说。
香港回归以后,对香港文学逐渐重视,不少针对香港文学的研究也在不断出现,内地的出版社也根据当时的“港热”风潮出版了大量的香港文学作品。《霸王别姬》因为电影的大获成功,而为人们所熟知,其小说的盛行与其脱不开关系。
综上所述,小说《霸王别姬》在内地的流行与九十年代中国内地经济发展,市场开放,风气开放,官方引导以及同名电影的大获成功这些因素都有着紧密的联系
3、评价
《霸王别姬》因为其题材的敏感性,近年来并没有在中国内地电影院上映的计划。小说也多作为经典京剧电影的剧本原作而被收录于丛书之中,如人民出版社在2015年编撰的“京剧电影工程”丛书。2020年作为其主演张国荣先生去世十七年的忌辰,《霸王别姬》在韩国、台湾等地区重映,受到广大影迷的追捧。
九十年代中国内地正处于刚刚开放的百花齐放时期,思想相对开明,对于类似文艺作品的管理也呈现出较为开明的态度,后期因种种原因,虽然明面并没有强制措施,但是官方对类似文艺作品采取的管制态度并不难以发现。
文化环境的变化在很大程度上依赖市场与管理者的态度。过度商业化以及文化政策上的管制成为了现在内地通俗文化的两极分化:一方面依托网络的新兴文化蓬勃发展,另一方面传统文化产业遭受冲击,又无力抗衡来自上层的重压,处于衰落状态。《霸王别姬》这一小说作品因为其电影作品在华语电影史上的重要地位,而时刻被人们所铭记,依旧有着极高的接受度,但依旧有其他许多的作品并没有这样的好运气。
参考文献:
1、曹慧民:《台港澳文学教程新编》.复旦大学出版社.2019年
2、李碧华:《20世纪中文小说百强合集·霸王别姬》
3、张雯:《浅析电影<霸王别姬>的传播效果》.【J】.陕西师范大学学报·哲学社会科学版.2009年第S1期390-391页

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享