古琴曲《越人歌》:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
2022-03-18 19:52阅读:
《越人歌》是我国历史上
现存的第一首译诗,
缠绵悱恻,艺术水平很高,
它和楚国的其他民间诗歌一起,
成为《楚辞》的艺术源头。
据说当年楚国的
鄂君子晰泛舟河中,
打桨的越女爱慕他,
用越语唱了一首歌,
鄂君请人用楚语译出,
就是这一首美丽的情诗。
楚国王子鄂君子晰终被歌声打动,
微笑着与越女一同泛舟远行。
一阕'越人歌'从春秋穿越过来,
在楚地飘荡。
越族女子打着双桨,
划出一朵朵的涟漪。
歌里唱的是爱慕,
眼里流的是渴望,
心里存的是一丝卑微。
《越人歌》也是电影《夜宴》主题曲,
贯穿影片始终的灵魂音乐,
谭盾为《夜宴》所作的音乐
几乎涵盖所有经典电影音乐的特
质
——气宇非凡、宏伟瑰丽、
庄严隆重、深沉内敛、
优美悦耳、磅礴澎湃。
古琴版本的《越人歌》起伏跌宕,
耐人寻味,细细聆听,
叹一声,心悦君兮呵,
君不知,君不知……