紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫!莫!莫!
白話譯文
紅潤酥膩的手裡,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫。
讀後隨筆
陸游和唐婉,一對恩愛夫妻,硬被陸遊的母親拆散,唐婉被迫改嫁。若干年後的一個春日,兩人遊園邂逅,陸遊醉題園壁,唐婉隨後應答,詞林中有了這兩首傷心之作。陸詞充滿悔恨和哀憐,唐詞充滿悲憤和屈辱,而壓倒這一切的,是兩人共同的絕望。
作者簡介
