世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難。
人成各,今非昨。病魂嘗似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞。
白話譯文
世間情事太薄,人間心事太惡。好似雨打黃昏花兒易掉落。晨風吹幹淚珠,淚痕還留在臉上。想傾訴我滿腔心事,卻只能斜靠著斜欄自言自語。難啊、難啊、難啊!
你我各分東西,現在已不是從前。我愁苦的心境常似動盪不寧的秋千。號角聽起來也淒冷,長夜就要過去了。 怕人詢問,只有忍住淚水裝成高興的樣子。隱瞞、隱瞞、隱瞞。
讀後隨筆
陸游和唐婉,一對恩愛夫妻,硬被陸遊的母親拆散,唐婉被迫改嫁。若干年後的一個春日,兩人遊園邂逅,陸遊醉題園壁,唐婉隨後應答,詞林中有了這兩首傷心之作。陸詞充滿悔恨和哀憐,唐詞充滿悲憤和屈辱,而壓倒這一切的,是兩人共同的絕望。
今天我們要說,這是一個不該發生的悲劇。陸遊不該有這樣的母親,中國不該有這樣的倫理,而最後,也許是苛責,陸遊不該服從這樣的母親和這樣的倫理。
