新浪博客

见人所未见,言人所未言:《曾胡治兵语录》是曾胡的语录吗?(胡林翼篇之二)

2024-05-30 21:27阅读:
摘 要:蔡锷所编《曾胡治兵语录》中摘录胡林翼治兵语录12类98条,对于研究胡林翼及其军事思想产生了重要而深远的影响。但由于多方面的原因,这些语录与胡林翼的原文却有诸多不一致的情况。因此,很有必要对它们进行一番校勘,探寻其原貌,并加以相应的处理,促使胡林翼和蔡锷的相关研究更为准确与科学。
见人所未见,言人所未言:《曾胡治兵语录》是曾胡的语录吗?(胡林翼篇之二)
胡林翼(1812-1861)
二、存在的问题
然而,由于各种原因,100多年以来被视为胡林翼著作、人们耳熟能详并常引用的《语录》中的胡氏语录与其所出的胡氏著作原文之间却存在一定的差距。主要表现在以下六个方面:
(一)错漏。由于摘抄、编辑及出版等方面的原因,《语录》中所列的胡氏语录与原文多有不符,存在不少文字上的错漏。试举以下数例说明之。
例如,“将才”一章的“兵事不外奇正二字” 条,出自胡氏咸丰八年《复李云麟(十一月十三日》。但与原文比对就不难发现,《语录》中的胡语则错漏较多,特校勘如下(《语录》中的错字,加入()内,改正字加入[]内;被删去或遗漏的字、句、符号加入[]内;衍文加入{}内,下同):
兵事不外“奇正”二字,而将才不外“智勇”二字。有正无奇,遇险而覆。有奇无正,势极即(阻)[沮]。智多勇少,实力难言。勇多智少,大事难成。而其要,以得人为主。得人者昌,失人者亡。设五百人之营,无一[二]谋略之士、英达之(材)[才],必不成军。千人之营,无六七(英达、谋略)[谋略、英达]之士,亦不成军。
又如,“将才”一章的“统将须坐定能勇敢”条,出自胡氏咸丰九年《致彭玉麟(三月十四日)》,但与原文比对,也有错漏,校勘如下:
统将须坐定{能}勇敢,不算本领外,必须智(
勇)[略]足以知兵。
再如,“严明”一章的“行军之际”条,出自胡氏抚鄂期间《札霆营鲍副将喻都司》,但与原文比对,错漏较多:
行军之际,务须纪律严明,队伍整齐,方为节制之师。如查有(骚扰)[扰害]百姓[者],(立即)[即当]按以军法。吕蒙行师,不能以一笠宽其乡人,严明之谓也。条侯治兵,不能以先驱犯其(垒壁)[坚垒],(整齐)[齐整]之谓也。
此外,“战守”一章的“有围城之兵”条,出自胡氏咸丰九年《致金国琛(十二月二十七日)》,但与原文比对,错漏亦多:
有围城之(兵)[人],须先[行]另筹打仗之兵。[此要着也。]有临阵打仗之兵,{必}须[先]安排后劲,或预杜抄后之(敌)[贼],或备策应之举。
(二)删节。《语录》还存在对胡氏原文进行删节的情况。特举以下数例说明之。
例如,“勇毅”一章中的“讨(寇)[贼]之志”条,出自胡氏咸丰九年《致金国琛余际昌(十二月二十五日)》。但比对原文发现,《语录》删节了最后一句“必须万全而自立”之后的“于不败之地”等五字。
又如,“严明”一章的“世变日移”条,出自胡氏咸丰九年《复贺月樵》,但《语录》删节较多,与原文相差较大,特校勘如下:
[不知]世变(日)[风]移,[近来]人心日趋于伪,优容实以酿(祸)[患],姑息非以明恩。[昔子太叔为政,不忍猛而宽,所以萑苻之间,群盗蜂起。殆其取而尽杀之,而所害为已多矣。]居今日而(为政)[图治],[必以痛扫书差积弊为先着。除莠安良,为中权至计,而]非用霹雳手段,不能显菩萨心肠。[迨至息游惰而劝农桑,兴保甲而敦戚睦。]害马既去,伏龙不惊,则法立知恩,[而良吏之后效也。大抵]吾(辈)[儒]任事,只尽吾义分之所能为,以求衷诸理之至是,不必故拂乎人情。而任劳任怨,究无[所]容其瞻顾之思。
由上可见,《语录》在“姑息非以明恩”“居今日而图治”“不能显菩萨心肠”和“则法立知恩”等语后,删节了四段内容。
再如,“仁爱”一章的“大将以救大局为主”条,出自胡氏咸丰九年《复多隆阿(十二月二十七日)》,但对照原文发现,《语录》在“乃可包容一切”之后,删去了“春霆弟一营孤悬,仍望随时救应。林翼之愚”等语。
还有,“勤劳”一章的“淫佚酒色,取败之媒”一条,出自胡氏抚鄂期间《饬各统带查办各营》一文,但在“皆自宣淫纵欲中来也”与“夫兵犹火也”之间,删节了“楚军之强,素严纪律,正当以吴事为殷鉴。乃近闻桐城陆路各营,颇有匿眷室于近营民房,将弁兵勇,夜不归营者。怀安败名,此风一开,纪纲尽坏。防微杜渐,不可不严,合行通饬。为此札仰该某,于奉文后悉心访查,严行董戒,痛除声色烟赌各事。每日夜点名二次,每日早晚操演二次,以肃军政”等一大段文字。
(三)拼接。《语录》亦存在将来自胡氏不同文章的内容拼接成一条的情况。试举下例说明之。
例如,“尚志”一章中有“人才(由)[因]磨(炼)[练]而成,总须志气胜[人],乃有长进。成败原难逆睹,不足以定人才。兵事以人才为根本,人才以志气为根本。兵可挫而气不可挫,气可偶挫而志[则]不可挫”一条,但比对原文后发现,该条出自胡氏不同的二文。其中,“兵事以人才为根本”之前出自胡氏咸丰九年《致左宗棠二月十六日》,其后则出自胡氏咸丰九年《致杨昌濬朱宗程(三月二十七日)》。
又如,“诚实”一章中有“军旅之事,胜败无常” 条,但比对原文后发现,该条中“事上以诚意感之”之前的文字出自胡氏抚鄂期间《札罗田县及礼字营》,之后的文字则出自胡氏道光二十九年《致陈竹坡》。
再如,“勇毅”一章中的“冒险二字,势不能免”条,其实也是来自胡氏不同的著作。其中“不入虎穴,焉得虎子”及以上的文字出自胡氏咸丰三年《剿办革盗启》,之后的文字则出自胡氏咸丰九年《致罗遵殿(四月初六日)》。
还有,“公明”一章中的“朝廷爵赏,非我所敢专,尤非我所(敢)[可]吝。然必积劳乃可得赏,稍有滥予,不仅不能激励人才,实足以败坏风俗。荐贤不[必]受赏,隐德必及子孙”条,其中“实足以败坏风俗”及以上文字出自胡氏抚鄂期间《麻城县禀复修建碉楼批》 ,最后一句则出自胡氏咸丰九年《致官文(五月初六日)》。
此外,“和辑”一章中有“古来将帅不和,事权不一,以众致败者,不止九节度使相州一役。为大将之道,以肯救人,固大局为主,不宜炫耀己之长处,尤不宜指摘人之短处。兵无论多寡,总以能听号令为上。不奉一将之令,兵多必败。能奉一将之令,兵少必强”条,则是由胡氏三篇著作中的文字拼接而成。其中“为大将之道”以上文字出自胡氏咸丰九年《致曾国藩三则(十一月十五日)》,“为大将之道”以下、“兵无论多寡”以上文字出自胡氏咸丰九年《复多隆阿(十二月十八日)》,而“兵无论多寡”及以下文字,则出自胡氏咸丰十年《致余际昌(十月初四日)》 。
(四)改写。《语录》也有将胡氏文章中的部分内容进行改写的情况。试举以下数例说明之。
例如,“将才”一章中有胡语“李忠武公续宾,统兵巨万”一语,经查,此句系由胡氏咸丰八年《查明巡抚衔浙江布政使李续宾三河镇阵亡实绩恳恩加等优恤疏(十二月十一日督发)》中的“(李续宾)前在武昌、九江统驭一二万人”之语改写而来。
又如,“将才”一章之胡语“乌将军兰泰,遇兵甚厚。雨不张盖,谓众兵均无盖也。囊无余钱,得饷尽以赏兵” ,系由胡林翼咸丰二年《致韩超》一文中“乌都护之援桂林,系大帅职守,与邻省防堵不同。闻其遇兵甚厚,雨不张盖,谓众兵均无盖也;囊无余钱,得饷尽以赏兵,可谓一时人杰”等语改写而来。
再如,“勇毅”一章中“两军交绥”条,出自胡氏咸丰九年《致多隆阿(十二月二十六日)》,但与原文比对,其中“两军交绥”系由原文“官军鏖战”改写而来;而“纵常打胜仗”系由原文“盖我辈即打平江北”改写而来。
还有,“严明”一章之胡语“兵,阴事也,以收敛固啬为主;战,勇气也,以节宣提倡为主。故治军贵执法谨严,能训能练”等语,系由胡氏咸丰十年《复多隆阿(五月初四日)》中的原文“夫兵,阴事也,以收敛固啬为主;战,勇气也,以节宣提唱为要。老兄治军有法,谨严切实,能训能练”等语改写而来。
(五)兼用。《语录》还有对原文删节、拼接与改写等方法兼用的情况。试举几例说明之:
例如,“兵机”一章胡语“有不可战之将,无不可战之兵。有可胜不可败之将,无必胜必不胜之兵。古人行师,先审己之强弱,不问敌之强弱”中“古人行师”以前文字录自胡氏咸丰六年《致郑敦谨(十一月二十五日)》,“古人行师”及以下文字则由胡氏咸丰八年《致都兴阿(十一月二十四日)》中“古人行军,不问贼之强弱,而先审己之强弱”等语改写而来。
又如,“兵机”一章中有胡语:“兵事之妙,古今以来,莫妙于拊其背,冲其腰,抄其尾。惟须审明地势、敌情,先安排以待敌之求战,然后起而应之,乃必胜之道。盖敌求战,而我以静制动,以逸待劳,以整御散,必胜之道也。此意不可拘执,未必全无可采。”经查,此条中“惟须审明地势、敌情”及以上文字出自胡氏咸丰九年《致各帅(十二月二十三日)》,但其前又删去了原文中“从天堂出杜埠野人寨,则自古用兵之奇计,一举尽之矣”等语,其后又删去了“并须地方官绅预先安排米粮,引导路径耳”等语。“惟须审明地势、敌情”以下文字又是由胡氏咸丰九年《致多隆阿(十二月二十六日)》中“弟之愚见,总须预先安排,以待贼之求战,然后起而应之,更是必胜之道。盖贼来求战,而官军以静制动,以逸待劳,以整御散,必胜之道也。此意固不可拘执,而未必全无可采,惟兄密为酌之”等语改写而来。
再如,“兵机”一章中有胡语:“军务只应以一处合围以致敌,其余尽作战兵、援兵、兜剿之兵。若处处合围,则兵力皆为坚城所牵缀。屯兵坚城之下,则情见势绌。”经查,此条出自胡氏咸丰十年《致李续宜多隆阿(四月初四日)》。其中,第一句由原文“愚见皖北、楚北之军务,只应以一处合围以致贼,其余尽作战兵、援兵、雕剿之兵”改写而来。“若处处合围”之前删节了“假如围安庆,则不可再围桐城”等语。而“屯兵坚城之下,则情见势绌”之语,则是删节了“兵力皆为坚城所牵缀”以后的大段文字,并由“李左车尚戒其不可顿兵坚城之下。情见势绌,似宜及早图谋,以备不虞” [2]509等语改写而来。
还如,“兵机”一章中有胡语:“用兵之道,全军为上策,得土地次之。破敌为上策,得城池次之。古人必四路无敌,然后围城。《兵法》所谓‘十则围之’之义也。”经查,此条源自胡氏咸丰十年《复多隆阿(五月二十四日)》,其中“得城池次之”之前删去了“破援贼为大功”一语,最后一句系由原文“又,《兵法》:‘十则围之’”改写而来。
(六)误录。由于鉴别欠细致,《语录》所录的胡氏语录还有误录的情况。
例如,“严明”一章“治将乱之国”条,源自胡氏咸丰十年《致曾国荃七月十九日》。但经查对,其原文为:“奉手教,所见远大,即如尊旨。治将乱之国用重典,治久乱之地宜予生路,尤为卓越不刊之论。”可见,此语系曾国荃致胡林翼书中之语,而胡林翼在复曾国荃书中只是复述和称赞此语。因此,此条并非胡氏语录。
又如,“仁爱”一章有胡语:“长官之于属僚,须扬善公廷,规过私室。”经查,此条源自胡氏抚鄂时期《宜昌府禀请将长杨县兴山县分别记功批》,其原文为:“昔楚有严公乐园先生,官秦作守令几二十年,宦迹循声,治行第一。尝曰:‘长官之于属吏,必当扬善公廷,规过私室。’仁哉,斯言!可为法守。” 可见,此条为胡氏引用严乐园之语,亦非胡氏原创。
还需要指出的是,《语录》中的错漏还造成一些与原文原意不合的情况,从而影响到读者对其正确的解读。
例如,“诚实”一章“众无大小,推诚相与”条,其中有“众无大小”一语,令人费解。经查,此语出自胡氏咸丰二年《复张亮基》,原文为“无众寡大小,推诚相与。”其中脱漏一个“寡”字。
又如,“用人”一章“古之治兵,先求将而后选兵”条中有“譬之振衣者,不提其领而挈其纲”之句,亦令人费解。经查,此语出自胡氏咸丰六年《敬陈湖北兵政吏治疏(十二月初三日)》,原文为:“譬之振衣者,不提其领;结网者,不挈其纲。”其中脱漏“结网者,不”四字,并使原文的两句并成一句,造成其意思费解。
再如,“勇毅”一章中“冒险二字,势不能免”条中有“国家委用我辈,既欲稍稍补救于斯民”之语。经查,此句出自胡氏咸丰九年《致罗遵殿(四月初六日)》。原文为“至于地方委用,我辈既欲稍稍补救于斯民,岂可再避嫌怨?”经改写后的此句与原文意思完全不一样了。
还有,“战守”一章“碉卡之设”条中有“虽贲、获无所展其长”之句,其中“贲、获”二字费解。经查对原文,“获”为“育”之误。贲、育,指孟贲、夏育,均为古代勇士。《韩非子?功名》中有“虽贲、育不能尽人力”之语。
综上可知,《语录》中所辑录的胡氏语录虽然出自胡林翼的著作,但经过转抄和“加工”之后,并不能与胡林翼的著作画等号。(未完)
(原载:《长沙民政职业技术学院学报》2024年第1期;原标题:《胡林翼治兵语录校勘研究 ——以蔡锷编《曾胡治兵语录》为例》)

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享