沈括`梦溪笔谈`卷十五`艺文二`“枣”与“棘”之别原文:
枣与棘相类,皆有刺。枣独生,高而少横枝;棘列生,卑而成林;以此为别。其文皆从“朿”,音刺,木芒刺也。“束”而相戴立生者,枣也。“束”而相比横生者,棘也。不识二物者,观文可辨。
白话译文:
1.棘:植物名,即酸枣,也泛指各种有刺草木。酸枣,鼠李科,落叶灌木,有刺,常野生成丛莽状,果实较枣小,味酸。
2.列生:丛生。列:排列成行,文中有“众多”的意思。
3.卑:低矮。
4.朿:木芒,今作“刺”。朿(cì)。
5.戴:加在头上,或用头顶着,文中指枣树的枝干一层层往上长。
6.比:挨着,紧靠着。
白话译文:
枣树与酸枣树很相似,都有刺。枣树是单株独生的,树干高且横生的树枝较少;酸枣树是多株丛生的,树干低矮且长成一片,这就是它们的区别。枣和棘的字形都从“朿”,读作“刺”,是“树木所长的芒刺”的意思。树木的枝条一层层往上长的,就是枣树;枝条丛生、相互紧挨着长成一片的,就是酸枣树。不认识这两种树的人,看看文字的字形也就能够辨别了。
梦溪笔谈简介:
《梦溪笔谈》包括《笔谈》、《补笔谈》、《续笔谈》三部分。《梦溪笔谈》二十六卷,分为十七门,依次为“故事、辩证、乐律、象数、人事、官政、机智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议”。《补笔谈》三卷,包括上述内容中十一门。《续笔谈》一卷,不分门。全书共六百零九条(不同版本稍有出入),内容涉及天文、数学、物理、化学、生
