新浪博客

1、诗经译注:关雎

2011-07-18 16:27阅读:
前言:这本程俊英老师编撰的《诗经译注》为了对仗工整,稍显生硬,但浅显易懂。因喜欢又无法购得,便从朋友处抢来。这一年来我不想读书写字,状如白痴且每况愈下。为了不那个啥,决定从今天开始摘录这本书给自己也给喜欢它的人。感谢程老师。
如涉及版权,请留言,我会隐藏,只供自己阅读。
我是一字一句打出的,请称呼我为打字员梅子
还是先从关关雎鸠起首。

诗经译注  程俊英

国风
周南、召南是国风中编次在最先的。周南十一篇,召南十四篇。二南的作者好些可能是妇女,诗的内容反映了她们的劳动、恋爱、归宁、思夫等生活与思想感情。还有一些礼俗诗,如贺婚、祝多子诗。

周南


关雎 
这是一个青年热恋采集荇菜女子的诗。

【原文】     【译文】
关关雎鸠,  雎鸠关关相对唱
在河之洲;  双栖河里小岛上
窈窕淑女,  纯洁美丽好姑娘
君子好逑。  真是我的好对象

参差荇菜,  长长短短鲜荇菜
左右流之;  顺着水流左右采
窈窕淑女,  纯洁美丽好姑娘
寤寐求之。  白天想她梦里爱

求之不得,  追求姑娘难实现
寤寐思服;  醒来梦里意常牵
优哉游哉,  相思深情无限长
辗转反侧。  翻来覆去难成眠

参差荇菜,  长长短短鲜荇菜
左右采之;  采了左边采右边
窈窕淑女,  纯洁美丽好姑娘
琴瑟友之。  弹琴奏瑟亲无间

参差荇菜,  长长短短鲜荇菜
左右芼之;  左采右采拣拣开
窈窕淑女,  纯洁美丽好姑娘
钟鼓乐之。  敲钟打鼓娶过来

【注释】
荇(音幸)菜:生在水上的一种植物,形状很像莼菜,可以吃。
(音貌):选择。  
琴瑟;古代弦乐器。琴有五弦或七弦,瑟有二十五弦。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享