【原文】
民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
【译文】
当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。
其实这一章完全可以把它的视角放得更大,其意义便更加丰富。本章并非单指政治方面,也非专门针对统治者而言。它还是紧接上一章的意思而来,强调的仍然是不可强行出头,逞强,自大自傲。“威”是刚强、不屈,也是宁折不弯之意,它和老子提倡的如水一般处下、柔顺、自谦恰恰相反。
我们重新把它翻译为:
低微的生命不惧怕高大威猛,如果以
