新浪博客

司马光《训俭示康》赏析

2020-07-17 09:44阅读:
司马光《训俭示康》赏析
司马光《训俭示康》赏析
训俭示康
北宋·司马光
【原文】
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜华靡,自为乳儿,长6加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。二十忝科名,闻喜宴独不戴花,同年曰:君赐不可违也。乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹,亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。人皆嗤吾固陋,吾不以为病,应之曰:孔子称与其不逊也宁固,又曰以约失之者鲜矣,又曰士志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也
pan>’,古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病,嘻,异哉!
近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。吾记天圣中先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行五行,多不过七行,酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类,肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。当时士大夫家皆然,人不相非也。会数而礼勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常数月营聚,然后敢发书。苟或不然,人争非之,以为鄙吝,故不随俗靡者盖鲜矣。嗟乎,风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!
又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,听事前仅容旋马。或言其太隘,公笑曰:居第当传子孙,此为宰相听事诚隘,为太祝、奉礼听事已宽矣。参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家。既入,问其所来,以实对。上曰:卿为清望官,奈何饮于酒肆?对曰:臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。上以无隐,益重之。张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:公今受俸不少,而自奉若此。公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。公宜少从众。公叹曰:吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。吾今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。岂若吾居位去位身存身亡常如一日乎?呜呼!大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉?
御孙曰:俭,德之共也;侈,恶之大也。共,同也,言有德者皆由俭来也。夫俭则寡欲,君子寡欲则不役于物,可以直道而行;小人寡欲则能谨身节用,远罪丰家,故曰:俭,德之共也。侈则多欲,君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸,小人多欲则多求妄用,败家丧身,是以居官必贿,居乡必盗,故曰:侈,恶之大也。
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸,及戌,果以富得罪出亡。何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。 司马光《训俭示康》赏析
【注释】
训俭示康:阐释节俭(对于立名的重要意义)给康看。训,训释、解释。康,即司马光的儿子司马康。《宋史·司马康传》说“涂之人见其容止,虽不识皆知为司马氏子也。”可见司马光对儿子的影响。
吾本寒家:司马光的父亲司马池曾任州县官和天章阁待制,人很廉洁,家无余财。本,原来。寒家,指门第低微,余资少。 清白:形容词活用作名词,清正廉洁的家风。
华靡:生活豪华奢侈。 乳儿:幼儿。 长者:长辈。 金银:有金银饰品的。 羞赧:害羞。
忝科名:名列进士的科名。 闻喜宴:皇帝赐予新科进士的宴会,参加者要簪花(把花插在帽檐上)。这是特殊的荣耀。 同年:同榜登科的人。
簪:插、戴。
蔽寒:御寒、 充腹:吃饱。 垢弊:肮脏破烂的衣服。 矫俗干名:故意用不同流俗的姿态来猎取名誉。 顺吾性:顺从我的天性。
俭素:节俭朴素。
固陋:浅陋。 病:缺点。 与其不逊也宁固:与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸。不逊,骄傲。 约:节俭。 鲜:少。 志于道:有志于追求道。 未足:不值得。 议:议论。 诟病:讥议、批评。 异:奇怪。
近岁:近年,指宋神宗元丰年间。 走卒:当差的。 丝履:丝织的鞋。
天圣:宋仁宗年号(1023年~1032年)。 先公:司马光称他死去的父亲。 群牧:主管国家马匹的机构,属太仆寺。 置酒:摆酒席。 或三行五行:有时斟三次,有时斟五次。行,行酒,给客人斟酒。 酤:同“沽”,买酒。 肴:下酒的菜。 脯:干肉。 醢:肉酱。 羹:汤。 瓷、漆:瓷器和漆器。 皆然:都这样。 非:认为不对。
会:聚会。 礼勤:礼意殷勤。 物薄:食物简单。
内法:内宫酿酒之法。 远方珍异:来自远方的奇珍异果。 品:种类。 皿:盘、碗一类的器具。 营聚:张罗、准备。 发书:发出请柬。
苟或:如果有人。 鄙吝:吝啬。 随俗靡:跟风随俗。靡,倾、倒。
颓弊:败坏。 居位者:有权势的人。 虽:即使。 忍:忍心。
李文靖公:李沆,字太初,宋真宗时为宰相,谥文靖。 治:修筑。 居第:住宅。 封丘门:疑是汴京(现在河南省开封市)北面一城门的俗称。 听事:即“厅事”,办公或接待宾客的厅堂。 旋马:马转身。
隘:狭窄。 诚:确实。 太祝、奉礼:太常寺的两个官职,主管祭祀。常由功臣子孙担任。
参政鲁公:鲁宗道,字贯之,宋真宗时为右正言,后为户部员外郎兼右谕德,又迁左谕德,仁宗时任参知政事。 谏官:右正言是谏官。宋真宗召鲁宗道,得于酒市,是他作谕德时的事。见《宋史·鲁宗道传》。 得于酒家:在酒馆找到。
所来:从何处来。 以实对:把实情说出。
上:皇上。 卿:皇帝对大臣的称呼。 清望官:尊贵而有名望的清官。 酒肆:酒馆。
就:借着。 觞之:请人喝酒。
无隐:坦言,不隐瞒。 益:更加。
张文节:张知白,字用晦,宋真宗时为河阳(现在河南省孟县)节度判官,仁宗初年任宰相,谥文节。 自奉养:自己生活享受。 掌书记:唐朝官名,相当于宋代判官,故以此代称。 所亲:字加动词构成所字结构,这里相当于名词性短语,意为所亲近的人 规:劝告。 清约:清廉节约。 公孙布被之讥:《汉书·公孙弘传》:“弘位在三公,奉(俸)禄甚多,然为布被,此诈也。”公孙弘,汉武帝时为丞相,封平津侯。
从众:和众人一样。
举家:全家。 锦衣玉食:即衣锦衣,食玉食,穿高贵的服装,吃珍贵的食品。
顾:但。
一旦:有一天。 顿:马上。 失所:无存身之地。
大贤:指上文所说李、鲁、张三人。 庸人:凡人,平常人。
御孙曰:俭,德之共也;侈,恶之大也。:见《左传》庄公二十四年。御孙:鲁国的大夫。共,通,大。
寡欲:欲望很少。 君子:指有地位的人。 不役于物:不受外物的牵扯、制约。 直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于诚实不欺地去做。 小人:指普通百姓。 谨身节用:约束自己,节约用度。 远、丰:形容词的使动用法,使……远、使……丰。
枉道:不按正道行事。 速祸:招致祸患。速,招。 多求:多方搜求。 妄用:浪费。 居官:做官时。 贿:贪赃受贿。 居乡:不做官时。
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人:正考父用饘粥维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出贤达的人。见《左传》昭公七年。正考父,宋国的大夫,孔子的远祖。孟僖子,鲁国大夫仲孙貜。其后,他的后代。达人,显达的人。
季文子相三君:见《左传》襄公五年。季文子,鲁国大夫季孙行父。三君,鲁文公、鲁宣公、鲁襄公。 以为忠:认为他忠于公室。
管仲:齐桓公的国相。 簋:古代盛食物的器具。 纮:帽带。 山节:刻有山形的斗拱。 藻棁:用美丽图案装饰的梁上短柱。棁,梁上的短柱。 孔子鄙其小器:孔子看不起他,批评他器量狭小。鄙,鄙视。《论语·八佾》:“子曰:‘管仲之器小哉!’”
公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸,及戌,果以富得罪出亡:《左传》定公十三年:“初,卫工叔文子朝而请享灵公,退见史而告之。史曰:‘子必祸矣!子富而君贪,罪其及子乎。’及文子卒,卫侯始恶于公叔戌,以其富也。”定公十四年春,卫侯逐公叔戌,戌逃往鲁国。公叔文子,卫国大夫公叔发。享卫灵公,请卫灵公到家中宴会。享,宴请。史,卫国大夫。及祸:遭到祸患。公叔戌,公叔文子的儿子。得罪:惹上罪名。出亡:逃亡别国。
何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家:何曾,字颖考,晋武帝时官至太傅。《晋书·何曾传》说:何曾“性奢豪,务在华侈,食日万钱,犹曰‘无下箸处’。”又说何曾的子孙都奢侈傲慢,到永嘉(晋怀帝的年号)末年,“何氏灭亡无遗焉”。骄溢,骄横豪奢。倾家,丧失全部家产。
石崇以奢靡夸人,卒以此死东市:石崇,字季伦。《晋书·石崇传》说:石崇“财产丰积,室宇宏丽。……与贵戚王恺、羊琇之徒以奢靡相尚。崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛,孙秀使人求之,崇竟不许。秀怒,乃劝赵王伦诛崇。车载诣东市,崇乃叹曰:‘奴辈利吾家财。’收者答曰:‘知财致害,何不早散之?’崇不能答。”夸人,炫耀。卒,终于。东市,刑场。
近世寇莱公豪侈冠一时:寇准,字平仲,宋真宗初年为宰相,后封莱国公。《宋史·寇准传》说:“准少年富贵,性豪侈,家未尝爇油灯,雖庖匽所在,必燃巨烛。”冠,领先。习,染上。
立名:树立名声。 遍数:全部列举。
非徒:不仅。 身:自身。 服行:实行。 司马光《训俭示康》赏析
【赏析】
在司马光生活的年代,社会风俗习惯日益变得奢侈腐化,人们竞相讲排场、比阔气,奢侈之风盛行——当差的走卒穿的衣服和士人差不多,下地的农夫脚上也穿着丝鞋,许多人为了酬宾会友常数月营聚,大操大办。这种习气上的破败,让熟悉历史的司马光感到深深的焦虑,他深知那种社会风气对年轻人的思想腐蚀作用很大。为使子孙后代避免蒙受那种不良社会风气的影响和侵蚀,司马光特意为儿子司马康撰写了《训俭示康》家训,以教育儿子及后代继承发扬俭朴家风,永不奢侈腐化。
第一段说明作者自己年轻时就不喜欢华靡,崇尚节俭;虽受世人讥笑,自己却不以为病。文章一开始,作者就先交代了自己的家世,说明勤俭持家是他们家一贯的作风,这就为结尾教训儿孙应当厉行节约,以保持优良家风作好了铺垫。接着列举三个事例说明自己不喜欢奢靡的性格与作风;一是从幼儿时起,就不喜欢穿着金银华美之服;二是考中进士,参加闻喜宴时,独不戴花,经同年规劝,乃簪一花;三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到别人的讥笑时,也不以此为缺陷。文章是写给儿辈看的,在文中列举自己的生平事迹,现身说法,亲切动人。
第二段慨叹近年风俗侈靡,与宋朝初年大不相同,然后说居高位的人不应随波逐流。作者开始就列举风俗奢靡的具体表现:一是衣着日尚华丽;二是饮食趋向精细丰腴,以宋初士大夫家宴客情况与近年士大夫家宴客情况来对比说明。衣食固已如此,其余自可想见。列举两点以赅其余,起到了举一反三的作用。最后以一个反诘句,对居高位者随波逐流的做法,委婉地进行了批评。
第三段举出宋朝初年李、鲁、张三人崇尚节俭的言行加以表扬,赞叹大贤的深谋远虑,非庸人所能及。作者在指出近年风俗侈靡以后,又举出宋初大贤的节俭事例来反衬近年与宋初风俗习惯的不同。宰相李沆居第厅事前仅容旋马,他并不以为太隘,反而认为这里作为太祝祭祀和奉礼司仪的地方已经很宽了。参政鲁宗道,由于家贫无肴果,只好宴客于酒家。张知自从当了宰相以后,生活享受仍和在河阳作节度判官时一样。这这三个人都身居高位而能厉行节约,保持勤俭作风。这样的深谋远虑,深为作者叹服。
第四段引用御孙的话加以解说,从道理上阐明俭和侈必致的后果。上述以近年风俗的侈靡与宋初大贤的节俭对比,从正反两面来突出近年风俗侈靡的程度。在这个基础上,作者引用了春秋时鲁国大夫御孙的话,指出节俭是有德之人所共同具有的行为。人们生活俭朴了那么私心杂念也就少了。人们生活奢侈了,私心杂念也就多了。所以,他们做官时就必然受贿,在乡间为民时,就必然盗窃他人的财物。这就从道理上阐明了节俭和奢侈必然导致的后果。俭和侈的利害关系,也就不言而喻了。
第五段再以正反两面的事实为证,连举六个古人和当代人的事迹,说明俭能立名,侈必自败。最后以训词收束全篇。
文章先叙述自己素来以节俭朴素为美德,对别人的讥笑不以为然,并说自己并非故作不同流俗而沽名钓誉,乃顺应自己的性情;又追忆天圣年间士大夫往来宴聚普遍尚俭的旧事,慨叹近日愈趋侈靡的风气;接着以本朝有识之士的俭朴美德为例,说明由俭入奢易,由奢入俭难;再引述古人的遗训,分析的得失利弊;最后以古人俭、奢的历史事实,阐明俭能列名得福,奢必招祸自败,勉励子孙行俭戒奢,保持家风。所论虽是为子孙后代保全身家性命着想,但于后世颇具教益。全文平实自然,明白如话,广征博引,说理透彻。虽是告诫后人,却不板着严肃面孔正面训诫,而是以老人回首往事、今昔对比的亲切语调信笔写来,未经心组织而自然成理。 司马光《训俭示康》赏析
司马光《训俭示康》赏析
——图片来源于网络

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享