the carrot and the stick
2007-08-25 06:47阅读:
我们有时候会用汉语说“别说是我弄的”
比如说你踢球把教室里的玻璃打坏了,这个时候一个同学进来了,然后你对他说,“别说是我弄的,回头我请你吃羊肉串儿”
那么这样的意思用英语怎么表达呢?是这样的
Don’t tell anyone that I did it.
别说是我弄的。
我们今天来学一个成语
the carrot
and the stick
字面意思是“胡萝卜与棍子”。据说马车夫为了让马跑得快一点儿,就用绳子吊着一个红的胡萝卜在马面前摇晃,因为马想吃到胡萝卜,所以就跑得快。在这个成语里,the
carrot则表示“奖赏”,而the stick则表示“惩罚”,所以整个成语的意思就是“奖赏与惩罚”,来看一个例句
If you want workers to do their best, you
have to use both t
he carrot and the stick.
如果你想要员工尽心尽力,就必须奖赏与惩罚并用。