新浪博客

文化

分类: [经典赏读]

外国现代诗赏读:《一日之内多少事》《雨下着》《偶遇》《天使》《沐浴中的女人》《美发生着变化》
外国现代诗赏读
《一日之内多少事》《雨下着》《偶遇》《天使》《沐浴中的女人》《美发生着变化》二十四首


一日之内多少事
巴勃罗·聂鲁达(智利)

在一日之内我们会见面。

但一日之间也有许多事情发生,
街上有葡萄出售,
番茄换了皮,
你爱慕的女郎
以后不再上班。

邮务员忽然换了人,
信件跟从前不一样,
叶子转金黄色:些
这棵树阔起来了。

谁知道老得起皱的大地
会有这么大的变化?
火山比昨天多了,
天上出现新的云,
河换了姿势流动。

还有那么多新建设!
论千论百的公路和大楼,
像船一样小提琴一样的
纯净精致的桥,
都让我行了揭幕礼。

因此,当我向你招呼
并且亲你花瓣般的嘴唇,
那是用不一样的嘴唇
亲不一样的吻。

祝福你,我的爱,祝福一切
落下的和升起的。

祝福今天和昨天,
祝福前天和明天。
祝福面包和石头,
祝福火和雨。

祝福转变的,新生的,成长的,
祝福耗掉自己又苏生的亲吻。

祝福我们取自空气
和取自泥土的一切。

当我们的生命萎谢
至只余一撮根须
而天风亦冷如憎恨。

那里便让我们换掉皮肤,
指甲、血、眼神,
你吻我,我便上街
一路叫卖阳光。

祝福黑夜和白昼
以及灵魂的四个驿站。

陈实


山梅花
露易丝•格吕克(美国)

不是月亮,我告诉你。
是这些花儿
点亮了庭院。

我厌恶它们。
我厌恶它们就像我厌恶性,
厌恶那个男人的嘴
封住我的嘴,那个男人
令人麻痹的身体——

和那总想逃脱的哭喊,
那低低的,羞辱的
结合的前提——

今夜在我的脑海,
我听到那个问题和追寻的答案
融为一个声音,
不断地飞升,然后
被分裂成过去的自我,
那疲倦的对抗。你明白吗?
我们都是傻瓜。
而那山梅花的香气
正飘过窗子。

我怎能入睡?
我怎能满足,
当这个世界上
还有这种香气?

舒丹丹


雨下着
阿莱桑德雷(西班牙)

黄昏,雨下着,我想象中的你也下着雨,
这日子
记忆之门启开着。你走了进来
我听不到。记忆仅给我你的影象
那儿仅仅你的吻或是雨落着
你的声音下着雨,你哀伤的吻下着雨,
深深的吻
泡在雨水里,嘴唇湿润着
记忆。你的吻
在柔和的灰空哭泣。
雨从你的爱中下着.湿润我的记忆,
雨继续下着。吻
自远而下。灰色的雨
继续下着。

瑛子


初秋之歌
伊丽莎白·詹宁斯(英国)

看这个秋天在气味中
到来。一切还像是夏天;
颜色完全没改变,空气
在绿色和白色上清澈地生长。
树荫变得沉甸,田野
丰满。花儿处处开放。

普鲁斯特曾将时间采集在
孩子的蛋糕里,他会理解
这一种暧昧——
夏天仍气势汹汹,而一缕细烟
正从大地上升起,
证明秋天正向我们摸寻。

但每个季节都是一种
浓郁的怀旧。我们给它们命名——
秋天和夏天,冬天,春天——
仿佛为了从精神上松开
我们的情绪,并赋予它们外在的形式。
我们想要确定、牢固的东西。

但我被带回童年,这并非
我愿,在那里
秋天是篝火,弹子球,烟雾;
我靠在我的窗边,
被空气中的回忆围困。
当我说着秋天,秋天碎了。

舒丹丹


美发生着变化
理查德·威尔伯(美国)

蹚过秋天的草地的人发现四处都是
“安妮皇后的花边”,像匍匐在水上的
睡莲;它就这样
从步行者脚下滑过,将枯草
变成湖水,仿佛你最轻柔的身影
将我的心覆在神奇的蓝色卢赛恩湖泊。

美发生着变化,像一只蜥蜴
将皮肤翻转,改变了森林;
又像一只螳螂,伏在
绿叶上,长成
一片叶子,使叶子更浓密,证明
绿比任何人所知的更深。

你手捧玫瑰的样子总好像在说
它们不仅是你的;美发生着变化,
以这样仁慈的方式,
为了别样的发现,永远希望
分离事物与事物本身,并将一切
在片刻间释放,变成奇迹。

舒丹丹


沐浴中的女人
雷蒙德·卡佛(美国)

纳奇斯河。就在瀑布下方。
离任何小镇都是二十里。阳光
醇厚的一天,
带着浓稠的爱的香味。
我们呆了多久?
你的身体,毕加索的线条,
已在这高地的空气里渐渐干爽。
我用我的内衣
擦干你的背,你的臀。
时间是一头美洲狮。
没来由地我们就笑了,
当我触到你的胸,
便是地松鼠
也晕眩了。

舒丹丹


岁月望远
菲利普·拉金(英国)

他们说眼睛随着年岁清澈,
如同露珠滤净空气
夜晚变得澄明,
仿佛时光投下一道边框
环绕在事物最后的形状,
使它们因此凸显;
树木层叠,
绵长而轻柔的草浪
吹皱了金黄的
被风裹胁的波纹——所有这些,
他们说,都会骤然重现,
当我们老去。
舒丹丹



深夜开车去镇上寄信
罗伯特·布莱(美国)

是个寒冷的雪夜。大街上一片空寂。
惟一在动的东西,就是纷乱的雪花。
掀起邮筒门时,我摸到了那冰冷的铁。
这雪夜里有我所爱的隐秘。
我开车四处乱逛,我要浪费更多的时间

张文武


纯粹的存在
史蒂文斯(美国)

心境的终点处,那棕榈树
远离最后的思想,耸立在
青铜的布景中,

一只金羽鸟
在树上唱一支陌生的歌,
既无人意,也无人情。

你知道我们幸福与否,
鸟儿都不是理由。
它唱着,羽毛金光闪闪。

棕榈树耸立在空间的边际
风起伏于枝叶间。
鸟儿垂下火造的羽毛。

张枣


因为你问起散文和诗的分野
霍华德·奈莫罗夫(美国)

麻雀在冰冷的细雨中觅食;
就在你注目观看之际,雨变成朵朵雪花
沿着看不见的曲线飘下来,
从银灰的栽落变为漫卷、洁白和舒缓。

虽然你也说不准,可总会经过那么一个瞬间,
然后它们肯定是在飞,而不是飘落。

阿九


星期天下午
约罗戈斯·马勒科普罗斯(希腊)

星期天下午,大楼的那些门让我
想起被遗忘的古老陵墓。
如果进口处有一根常春藤
或者什么攀援植物,这应该可信。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享