韩非所谓的“六反”指的是:“奸伪无益之民六,而世誉之如彼;耕战有益之民六,而世毁之如此。此之谓‘六反’。”翻译过来意思是说,目前社会上存在着两大相反类型的“六种人”。第一类是指那些奸诈虚伪而无益于国家的“六种人”;这类“六种人”在社会上反倒是受到百般赞誉的。第二类“六种人”是指那些努力耕战而有益于国家的“六种人”;但偏偏就对这“六种人”,社会却反倒是处处诋毁他们的。针对这样相反的社会现象,韩非特意将其称之为“六反”。
具体第一类“六种人”,韩非论述道:“畏死远难,降北之民也,而世尊之曰贵生之士。学道立方,离法之民也,而世尊之曰文学之士。游居厚养,牟食之民也,而世尊之曰有能之士。语曲牟知,伪诈之民也。而世尊之曰辩智之士。行剑攻杀,暴憿之民也,而世尊之曰磏勇之士。活贼匿奸,当死之民也,而世尊之曰任誉之士。此六民者,世之所誉也。”即韩非所说的这“六种人”具体是:一,那些临难害怕死亡,逃避危难,投降败逃的人,世俗却称誉他们是珍惜生命的雅士。二,那些学做神仙,设立方术,本是违反法治的人,而世俗却称誉他们是大有学问的文士。三,那些平素游手好闲,给养丰厚,本是社会寄生虫的人,世俗却称誉他们是有能耐的人。四,平素那些善于歪理诡辩,玩弄智巧,虚伪巧诈的人,世俗却称誉他们是辩士智士。五,平素那些行侠舞剑,喜斗好杀,凶暴冒险之人,世俗却称誉他们是刚强威武的勇士。六,那些包庇大盗,隐藏坏人,本是该判死刑的人,世俗却称誉他们是仗义舍身的名士。这六种人奸诈取巧之人,竟然是社会舆论所赞美的!
针对第二类“六种人”,韩非论述道:“赴险殉诚,死节之民,而世少之曰失计之民也。寡闻从令,全法之民也,而世少之曰朴陋之民也。力作而食,生利之民也,而世少之曰寡能之民也,嘉厚纯粹,整谷之民也,而世少之曰愚戆之民也。重命畏事,尊上之民也,而世少之曰怯慑之民也。挫贼遏奸,明上之民也,而世少之曰謟谗之民也。此六民者,世之所毁也。”也就是,韩非所说的此“六种人”具体指的是:一,奔赴国难,献身君主,本是舍生取义的人,偏偏世俗却贬斥他们是失多得少的人。二,见闻很少,服从命令,本是保全法令的人,但世俗却偏偏贬斥他们是浅薄愚昧的人。三,那些尽心耕作,自食其力,本是创造财富的人,但偏偏世俗却贬斥他们是没有才能的人。四,那些品德优异,单纯朴实,本是正派善良的人,而世俗却偏偏贬斥他们是蠢笨呆板的人。五,那些重视命
具体第一类“六种人”,韩非论述道:“畏死远难,降北之民也,而世尊之曰贵生之士。学道立方,离法之民也,而世尊之曰文学之士。游居厚养,牟食之民也,而世尊之曰有能之士。语曲牟知,伪诈之民也。而世尊之曰辩智之士。行剑攻杀,暴憿之民也,而世尊之曰磏勇之士。活贼匿奸,当死之民也,而世尊之曰任誉之士。此六民者,世之所誉也。”即韩非所说的这“六种人”具体是:一,那些临难害怕死亡,逃避危难,投降败逃的人,世俗却称誉他们是珍惜生命的雅士。二,那些学做神仙,设立方术,本是违反法治的人,而世俗却称誉他们是大有学问的文士。三,那些平素游手好闲,给养丰厚,本是社会寄生虫的人,世俗却称誉他们是有能耐的人。四,平素那些善于歪理诡辩,玩弄智巧,虚伪巧诈的人,世俗却称誉他们是辩士智士。五,平素那些行侠舞剑,喜斗好杀,凶暴冒险之人,世俗却称誉他们是刚强威武的勇士。六,那些包庇大盗,隐藏坏人,本是该判死刑的人,世俗却称誉他们是仗义舍身的名士。这六种人奸诈取巧之人,竟然是社会舆论所赞美的!
针对第二类“六种人”,韩非论述道:“赴险殉诚,死节之民,而世少之曰失计之民也。寡闻从令,全法之民也,而世少之曰朴陋之民也。力作而食,生利之民也,而世少之曰寡能之民也,嘉厚纯粹,整谷之民也,而世少之曰愚戆之民也。重命畏事,尊上之民也,而世少之曰怯慑之民也。挫贼遏奸,明上之民也,而世少之曰謟谗之民也。此六民者,世之所毁也。”也就是,韩非所说的此“六种人”具体指的是:一,奔赴国难,献身君主,本是舍生取义的人,偏偏世俗却贬斥他们是失多得少的人。二,见闻很少,服从命令,本是保全法令的人,但世俗却偏偏贬斥他们是浅薄愚昧的人。三,那些尽心耕作,自食其力,本是创造财富的人,但偏偏世俗却贬斥他们是没有才能的人。四,那些品德优异,单纯朴实,本是正派善良的人,而世俗却偏偏贬斥他们是蠢笨呆板的人。五,那些重视命
