许多人都认为,“突厥”,一定是个“突厥语”中的一个词,有它特定的含义,就像,“蒙古”一词一样。毫无疑问,“突厥”除了是一个民族的名字之外,肯定还有它另一个意思。但是它跟“蒙古”一词不同的是,这个词不属于“突厥语”,而是汉语。
“蒙古”一词,在蒙古语里还有另外一个意思——银。这一点,笔者在另外一篇博文中已经谈过了。那么,“突厥”这个词在汉语里是什么意思呢?——是 “兜鍪(音谋)”,名词,就是古代武士身披铠甲时戴的头盔。
在王国维著的《宋元戏曲史》中,读到引自《封氏见闻录》(卷六)的一段文字:
这段文字是王国维考证傀儡戏的历史时引用的。王国维的考证结果是,傀儡,也就是木偶,出现在我国的汉朝;用傀儡作戏,是古代丧礼上的一个节目。就是说,木偶戏最早是出现中国古代丧礼上的。
上面这段文字的意思是:唐朝大历年间,太原节度使辛景云去世了。在为他送葬的路上,各地的节度使都派人来致祭。其中范阳节度使送来的祭盘最为高大。祭盘上是一个木雕的尉迟敬德造像,“突厥斗将”,可以用机关操作使之行动,像活的一样。
这里需要解释的是“突厥斗将”四字。突厥,就是兜鍪;斗将,又写作“兜鞬”,用皮革制造的箭袋。“突厥斗将”的意思就是“浑身披挂、全副武装”。由此可以证明,“突厥”一词本来是汉语。
那么,这一支北方民族为何用“突厥”来命
