新浪博客

什么是“沉浸式”双语教学?

2009-02-17 21:42阅读:
“沉浸式”双语教学——双语教育模式的一种。综合我国双语教育专家王斌华教授和姜宏德研究员的研究,我们在这里对这一双语教育模式做如下阐释,供大家参考。
由来: “沉浸式双语教育”(immersoim bilingual education)源于加拿大双语教育实验,也被译为“浸入式双语教育”、“浸泡式双语教育”。20世纪60年代,居住在加拿大魁北克省圣·兰伯特 学区的英裔单语加拿大人意识到,让子女掌握法语是他们未来就业和生存的必要条件。于是他们联合起来向教育当局提交了一份法语沉浸式双语教学方案,方案被教育当局接受。1965年以后,加拿大先后建立了2000所左右的沉浸式双语学校。到20世纪70年代,这一教学模式取得了意想不到的效果。
沉浸式双语教育模式不仅在加拿大得到了肯定和发展,而且先后被借鉴到美国、澳大利亚、爱尔兰、芬兰、日本、瑞士、新西兰等许多国家和地区, 极大地推动了世界许多国家和地区双语教育的发展。
含义:在加拿大,“沉浸式双语教育”是一个笼统的概念。在实施过程中,起始时间与时间长短存在较大的差异。按起始时间,沉浸式双语教育可以划分为三种类型:一是早期沉浸式双语教育,通常从幼儿园或幼儿阶段开始实施;二是中期沉浸式双语教育,通常从9岁或10岁开始实施;三是后期沉浸式双语教育,通常从中学时代开始实施。按第二语言或外语的使用比例,沉浸式双语教育可划分为两种类型:一是“完全沉浸式双语教育”,开始时,第二语言作为100%的教学语言,两年或三年以后,第二语言的比例降低至80%,再过三年或四年以后,第二语言的比例降至50%左右;二是“部分沉浸式双语教育”,第二语言的比例始终占50%左右。
延伸介绍:澳大利亚的沉浸式双语教育——对我国很有借鉴意义的双语教育模式:与加拿大不同的是,英语是澳大利亚唯一的官方语言,法语等语言纯属外语的范畴。这同中国一样,汉语是唯一的官方语言,英语等语言纯属外语范畴。贝诺瓦州立中学的双语教育实验表明,在中学阶段采用“后期部分沉浸式双语教育”,完全可以达到预期的教学效果。 其主要经验是:第一、精心备课,巧妙设计教学方法,确保教学要求与学生能力吻合。第二,确保语言的可理解性,以便学生能够理解教师,如尽量采用图表、模型、简笔画、地图等具体形象的教学用具,出现生词和短语时,教师经常采用重复、复述、模拟、手语、简笔画、照片、鼓
励学生猜测等方法加以解释。第三、以学生为中心,鼓励学生积极参与课堂活动,鼓励学生提出问题、参与讨论,形成师生互动、生生互动的教学氛围,使学生始终保持高昂的学习积极性。
贝诺瓦州立中学“英语/法语双语教育”获得了可喜的成功。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享