新浪博客

速成意大利语 第十三课

2012-07-27 23:12阅读:
第十三课 吃饭了 30岁还学习    
句型MODELLI DI FRASE
primo
Fammelo vedere! 你让我看看(它)!
Fammi ritornare. Non farmi ritornare. --你让我回去。 你不要让我回去。
Facci passare per di qua. --你让我们从这里过去。
Fallo decidere da solo. --你让他自己决定。
Falla crescere sana. --你让她健康地成长。
Fagli lavorare a mano questo tubo. --你让他们手工制作这个管道。
Non farglielo lavorare a mano. --你不要让他们手工制作(某某东西)。
Falle anticipare lasua partenza。 --你让她先跑。。
Fammi provare a guidare latua macchina. --你让我试试开你的汽车。。
Facci difendere i nostri diritti. --
让我们捍卫我们的权利
Ho sentito dire che hai comprato un anello di giada. --我听说你买了一个玉戒指。
Fammelo vedere. --你让我看看它(玉戒指/阳性单数名词)。
So che latua amica ti ha regalato una mappa italiana. 我知道你的朋友(女)送你一张意大利的地图。
Faccela consultare! 你让我们查寻一下(地图/阴性名词)
Abbiamo registrato due concerti quell'orchestra. 我们录制了那个乐团的两场音乐会。
Faglieli sentire. 让他们听一下(录制的音乐会/阳性复数名词)
Ti hanno dato due creme di perle in omaggio? --他们赠送给你两瓶珍珠乳霜吗?
Fammele provare. 你让我试一下(珍珠乳霜/阴性复数名词)。
Fatelo andar via!/ Non lo fate andar via! --你们让他走开!/你们让他走开!
Non fatelo andar via! 你们不要让他走开!
Fategli riempire il modulo a macchina. 你们让他们用用机器(打字机)填写表格。
Fatemela vedere! 你们让我看看(它/阴性单数名词)
Secondo
Lascia stare! / Lascia perdere! 算了,不用管了
Te lo lascio domani, 明天我把它给你
Lascia stare, è troppo rovinato, -- 算了,这东西太破烂了
non c'è niente da fare. 没有办法了!
Lascia perdere, se non vuole venire, -- 如果你不想来的话,就不要来了
peggio per lui. 就怪他自己了。
Non lasciarmi sola, per amor di Dio! --不要把我一个人扔下,
Lasciami in pace, per piacere! --请让我一个人静一静
Lasciamogli finire tutto quanto. 让我们完成全部这些。
Vuole leggere questo giornale italiano? 您想读这份意大利报纸吗?
Glielo lascio domani. 明天我把它给他。
Non lo voglio lasciare a metà. --我不想半途而费
Domani lascio 1'Italia e torno in Cina. --明天我离开意大利回中国
Si sono lasciati due anni fa. --他们2年前已经分手了。.
Terzo
Abbi pazienza, è ancora presto! 不要着急,现在还早!
Abbi pazienza, non l'ha fatto per farti del male. 不要介意,我可没想让你不好。/不要介意,我只是和你开玩笑
Abbi pazienza, è difficile per tutti. 不必担心,这个对所有人来说都很难。
Abbi pazienza, tutti sbagliamo. 不必担心,所有人都会放错的。
Abbi pazienza, è un lavoro di precisione 请要有耐心,这工作需要100%正确。
TESTO 课文
A tavola 吃饭了

Sono le sette. 7点了,
Lacena è pronta. 晚饭准备好了.
Lamamma invita tutti i membri della famiglia:妈妈邀请全家人员:
'A tavola!' 吃饭了.
'Sì, vengo subito! risponde ìl marito, 好的,我马上来!丈夫会答说,
sempre ubbidiente.他总是顺从的。
Ma i tre bambini, 但3个孩子,
come al solito, 像平常一样,
non rispondono,没有回应.
'A tavola, sbrigatevi! 吃饭了,你们快点!
Vi ho cotto lacarne conspinaci lessi come contorno,我给你们煮了用菠菜来做配菜的肉
che vi piace tanto.' 你们非常喜欢的.
chiama ad alta voce lamamma.妈妈大声叫道.
'Mamma, vieni un attimo, per piacere!' dice Marco.'妈妈,请你来一下.'MARCO说.
'Che c'è ?' chiede lamamma tuentre va verso il giardino.' 什么事'妈妈走向院子问道.
Lamamma esce e vede 妈妈出去后看到看,
il bimbo tutto sporco conuna palla in mano.一个手里拿着球全身脏的孩子'
'Guarda, anch'io ho preparato 你瞧,我也准备了
un piatto un piatto squisito.'一道菜,一道美味的菜.
'E' erba selvatica, 是野草,,
non si può mangiare, tesoro. 不可以吃的,宝贝,
Lascia stare! Vieni conme.不要管它了,跟我来吧.
Lavati le mani prima, 你们先洗手,
poi andiamo a tavola. Fa il bravo.'然后我们去吃饭,乖点.
'Mamma!' 妈妈'
'Dimmi!' 说吧'
'Non sono erbe anche gli spinaci?''菠菜也不是草吗?'
'Sì, lo sono, '是的,它们是的.
ma non selvatiche... 不过不是野生的。。。
Ah, non fare tante domande troppo difficili.不要问那么多太难的问题.
Quando sarai grande, capirai tutto!' 等你长大时你将会明白.
'Tutti a tavola!''大家都去吃饭'
'Buon appetito!' dice uno.'祝你们好胃口'有个人说。
'Altrettanto!' rispondono gli altri.'你也一样'其他的人回答道
'Per favore, passami il sale!' '请把盐递给我'
chiede il marito alla moglie.丈夫对妻子说.
'C'è quel pane che mi piace? '那个面包我喜欢.
Dammene un pezzo, mamma.' 给我一块.妈妈。
chiede lasorella di Marco. Marco的姐姐说。
'Non chiedetemi più niente, '你们别再要求我什么了
servitevi da soli, Marco, statemi vicino!'你们自己动手吧,MARCO靠近我一点.
'No, mamma, posso servirmi da solo!' 不用了,妈妈,我可以自己服务自己.'
'Senti, figliolo, 听着.孩子.现在你去吃一根香蕉或者一个桔子'
non mangiare troppo manzo, 不要吃太多的牛肉,
che ti fa male. 因为它对你没有好处.
Ora mangia una banana o un1 arancia.' 现在去吃一条香蕉或一个桔子。
'E se mi piace il manzo? '如果我喜欢牛肉呢?'
'Se ti piace, domani te lo faccio ancora.'如果你喜欢,我明天再给你做,
Stai buono!' 你乖 !.'
'Mamma, il manzo è il bue? ' '妈妈,这牛肉是黄牛吗?'
'Sì, figlio mio,''是的,我的好孩子'
Papà ha finito, 爸爸吃完了,
è uscito a fare due passi.出去散步了.
'Mamma, ancora un po' di birra, per favore.' '妈妈请再来点啤酒'
chiede Fabio, il più grande dei figli. 大儿子FABIO要求道.
'Basta! bevi un po' d'acqua minerale! ' 够了 !你去喝点矿泉水.
Lia, perché hai versato l'acqua sulla tavola?' LIA,你为什么把水倒在桌子上?'
lasgrida lamamma. 妈妈责骂道。
'Porca miseria! Io sono innocente.'倒霉.我是无辜的啊.
è stato Marco che l'ha fatto' 是MARIO他做的'
risponde Lia.LIA回答说。
'Non parlare così! '不要这样说.
In ogni modo prendi i tovaglioli 不管怎么样你去拿餐巾
e pulisci latavola.'而擦干桌子.
'Mamma è sempre rigida connoi '妈妈总是对我们这么严厉,
ma a papà lascia sempre fare quel che vuole 但总让爸爸做他想做的事,
e cerca di soddisfare tutte le sue richieste.'力求满足他所有的要求.'
protesta Lia. LIA抗议说。
'Stai zitta, Lia. 闭嘴Lia
Papà è grande, sa fare da sé, 爸爸是大人,自己知道做什么,
invece voi siete ancora piccoli. 相反,你们还小.
Fate i bravi, lamia pazienza ha un limite!' 你们听话点,我的忍耐是有限的.
Mamma sgrida un'altra volta.妈妈又一次责骂道。
'Beato papà!' dicono unanimemente i tre.'爸爸好幸福哦'他们3个异口同声说。
'Mamma non è rigida, '妈妈不严历,
perché non mi ha mai picchiato.' Marco dice a Lia.因为她从来没有打过我'MARCO对LIA说
'Bambini, ora non mangiate più niente, '孩子们,现在你们别再吃了.
riposatevi un po' e andate a letto. 你们休息一下再去睡觉。
Domani alzatevi presto 明天你们得早起,
perché dobbiamo partire per il mare 因为我们要出发去海边.
E io vado a preparare valigie e biancheria.'而我去准备旅行包和内衣裤。
会话 CONVERSAZIONE
A trentanni si impara ancora
30岁还学习
A: Buona Festa, Bai. 祝你节日快乐.白
B: Buona Festa, Anna。祝你节日快乐,安娜。
Come è andato a finite il matrimonio di Linda? Linda的婚姻结果

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享