新浪博客

【语基词语】相去甚远的“不胜”和“不甚”

2018-11-20 12:30阅读:
相去甚远的“不胜”和“不甚”
在所见之形形色色的礼仪文字中,谦辞套语不时可见。“本人不胜感激”或“本人不甚感谢”即是一例。其中所使用之“不胜”和“不甚”,一字之差,是否二者等价?如不然,孰是孰非?细察之下,“不胜”和“不甚”,其意义上不仅存在差池,而且相去甚远。       这儿先录一则曾经在网络上见到的也甚含文化味儿的“启事”:
为迎接2010年4月份金华市硬笔书法家协会成立,特举办“硬笔书法作品邀请展”,敬请各地书友赐墨宝一至两幅以表祝贺!不甚感激!
金华市硬笔书法家协会(筹)
二O一O年一月二十七日      
类似的关于“不甚感激”的文字运用并不鲜见,如:      
1、醉意不甚浓(红袖表达文学)     
2、什么是红袖排版?谁能详告,不甚感激!(红袖站务论坛)     
3、感谢各位抬爱,不甚荣幸之至!版主之职,重在协助管理论坛秩序,希望本坛红红火火、蒸蒸日上、一团和气!(搜狐业主论坛)     
4、希望大家可以给我宝贵意见,小女子一定虚心受教,当然,还可以和我交流意见,不甚欢迎!(红袖小说频道)      
在《现汉》里并没有专门针对“不甚”的词条,由于“甚”具有“很”、“极”的字义,则“不甚”一般应该被理解为是对“甚”的否定,通常就某种“感觉”、“状态”、“现象”和“行为举止”施以轻描淡写的刻画,以表达那种感觉的程度不深,或不怎么样,甚至否定之。      
根据对“不甚”的词义的解释,“不甚感谢”则应解释为“不太值得感谢”或“不怎么想感谢”。毫无疑问,那则启事中的“不甚”当属误用。殊不知,误用“不甚”,会导致事与愿违,与自身欲表达的情感意愿大相径庭。显然,前述所援引的例句1—4,都染病在身。      
与“不甚”相关联的主要成语是“不甚了了”,“了”是懂得、明了的意思。“不甚了了”的意思即是不太清楚,不大了解,不尽明白。与“不甚”连用的语言场合有不少,如:不甚理想、不甚了解、不甚完善、不甚得法、不甚斟酌等等,其之语言运用的方式可以从下面的例句中获得:      
1、人口不断暴增,公共服务建设又不甚发达,这是当今城市的现状。(情况不太好,含否定之意。)     
2、揭阳市揭东县文广新局以及文物保护单位的有关人士,竟无法肯定翁梅斋墓是否文保单位,对古墓的规模与现状也不甚了了。(对事情不太清楚,含挪揄之意。)     
3、近来身体不甚结实,稍一用心,即癣发于面。医者皆言心亏血热。(身体不怎么好,客观陈述。)     
4、在六部时,又不甚实力讲求公事。在外带兵,又不能竭力专治军事。(缺少办事的能力,含谦意。)    
5、余生乎颇病执拗,德之傲也;不甚多言,而笔下亦略近乎嚣论。(不怎么多言,含谦虚意。)     
6、反观作文教学的自身,倘若教学不甚得法,作文训练便会走入一条越走越窄的路。(没有更好的办法,不看好目前情况。)     
7、我对诗不甚了解,请多指教,希望大家帮我修改一下古诗,谢谢大家啊!(不太了解,含谨慎态。)   
再说几句“不胜”。      
无论是《现汉》还是《辞海》,关于“不胜”都列有三个义项,而且释义几乎雷同:无法忍受,无法承担,承受不了。不能做或做不完,无法穷尽的。非常,十分,比喻程度很高,多用于感情方面。      
按上面的解释,“不胜感谢”中的“不胜”应选义项,即“不胜感谢”可理解为“非常感谢”或“十分感谢”。由此可见,使用“不胜感谢”以表达某种“客气”是正确的,其与文字所要表达的情感意愿是一致的。看来,从语境去区别,“不甚感谢”几乎和“不胜感谢”背道而驰了。      
联系“不胜”的有关义项,与义项相关联的词语有:不胜其苦、不胜其烦、不胜其任、不胜酒力、力不胜任、弱不胜衣等,以表示某种不堪忍受之态;与义项相关联的词语有:不胜枚举、举不胜举、不胜唏嘘、美不胜收、数不胜数、指不胜屈等,以表示一种难以穷尽的状态;与义项相关联的词语运用则有:不胜荣幸、不胜感激、高处不胜寒等。这儿的“不胜”作为副词,常用于客套的场合,以强烈的渲染一种源自内心的情绪。   
在网络文字泥沙俱下的今天,错别字不谓漫天,也正呈蔓延之势。见之,见怪不怪;闻之,不甚了了。偶尔有人不胜唏嘘,感慨连连,惟头上的那片天,倒也确实没见塌下来。      
但末了还是想说,“不胜”和“不甚”,一字之差,相去甚远!?

(来源:和和的博客 )



我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享